您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

日语交际会话72:いや、もういい

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-12 10:50:06  点击:  切换到繁體中文

 

いや、もういい


不,够了


人物:ABともに40~50代、男性


场面:退社後立ち寄った饮み屋で / 下班后来到一家酒馆


A:もう一杯、どう?


/ 再来一杯,怎么样?


B:いや、もういい。


/ 不,够了。


A:なんだよ。お前らしくもない。今日はまだ半分しか饮んでないじゃないか。


/ 得了吧!这不像你,今天你还没喝到一半呢!


B:いや。ほんと言うと、医者から酒止められてるんだ。どうも肝臓が悪いらしい。


/ 不。说真的,大夫不让我喝酒。说我的肝脏不太好。


A:ほんとかよ。のんべえのお前にとっちゃ、酷だな、それは。


/ 真的吗?那对爱喝两口的你可是要了命了。


B:ああ。だめだと思ってても、ついつい诱惑に负けてな。


/ 嗯,知道不好,可还是抵不住诱惑啊。


A:ま、肝臓なら仕方がない。あきらめろ。でも酒だけでよかったじゃないか。


/ 唉,肝不好就没法子了。你就忍了吧。不过光是酒,也还算不错。


B:いや、実はタバコもドクターストップがかかってんだ。


/ 哪里呀,其实烟也不让抽了。


A:おいおい、うそだろ?さっきからスパスパ吸いまくってるくせに。


/ 喂喂,蒙我的吧?刚才还看见你猛抽呢。


B:本当だ。酒はどうにか抑えられても、こればっかりはな。


/ 真的,酒还是能戒得了,这烟嘛可不行啊。


A:大変だな。でもおい、悪いことは言わないから、タバコもおとなしくやめろよ。


/ 够你受的,不过我说,我不再说难听的了。烟你也老老实实地戒了吧。


B:禁酒禁烟なんて、おれにできるわけないだろ。


/ 戒酒戒烟,我也得戒得了啊。


A:いばんなよ。じゃあ、やめろとは言わない。せめて量を减らせ、な。


/ 别充好汉了,那,我不说让你戒了,总得少抽点吧?啊?


B:いや。酒を减らしたんだ。タバコは减らせない。


/ 不行。酒我已经少喝了,烟可不能减。


A:このままだと死ぬぞ。死んでしまったら、元も子もないじゃないか。今日はそのへんでやめとけ。


/ 照这样,离死可不远了!要是死了可就全完了,今天就到此为止吧!


単语


肝臓(かんぞう):(名)肝脏


のんべえ(饮んべえ):(名)酒鬼


酷(こく):(形动)残酷,严酷,苛刻


诱惑(ゆうわく):(名,他サ)诱惑


ドクターストップ:(名)(拳击)医生证明停赛,(转)医生不许可


スパスパ:(副)一口接一口地(抽烟)


抑える(おさえる):(他一)控制,抑制,制止


元も子もない(もともこもない):(惯用)鸡飞蛋打,本利全无


音声と言叶の解説


(1) ほんと言うと、医者から酒止められたるんだ


「ほんと言うと」是「本当のことを言うと」的口语缩略形。


「酒止められてるんだ」在「酒」后省略了助词「を」。


(2)だめだと思ってても


「思ってても」即「思っていても」。


(3)タバコもドクターストップがかかってんだ


「かかってんだ」是「かかっているんだ」口语缩略形。


「ドクターストップがかかる」本来是拳击比赛的一句术语“队医停止比赛”。这时里转义为“医生不允许”。


(4)酒はどうにか抑えられても、こればっかりはな


「ばっかり」是「ばかり」的口语加强形。「こればっかりはな」是省略句,后面省略了表示否定的说法。


(5)いばんなよ


「いばるなよ」的口语音变形。


(6)今日はそのへんでやめとけ


「やめとけ」是「やめておけ」(「やめておく」的命令形)的口语缩略形。「そのへんでやめとけ」意思是“到此为止吧”。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告