1. 我站在人生的三岔路口那儿。
「原句」私は人生の分かれ道に立っていた。
「读音」わたしはじんせいのわかれみちにたっていた。
「解说」分かれ道:岔道,岔路。最常用的表达就是:人生の分かれ道/人生的岔路口。
2. 普洱茶是中国特有的茶叶。
「原句」プーアール茶は、中国特有のお茶です。
「读音」プーアールちゃは、ちゅうごくとくゆうのおちゃです。
「解说」プーアール茶「ちゃ」:普洱茶。
中国有很多种茶,不过有一种是音译日本的,乌龙茶「ウーロン茶」,另外,茶也分为红茶「こうちゃ」、绿茶「りょくちゃ」等等。
3. 不要老计较个人利益!
「原句」ソロバンを弾いてばかりではダメ!
「读音」ソロバンをはじいてばかりではダメ!
「解说」ソロバン:算盘。
ソロバンを弾く:打算盘,算计。
~てばかり:一个劲儿的,总是,老是。表示动作反复出现,有责备的语气。 例如:食べてばかりいると太りますよ。/老是吃的话会发胖的。
4. 事前要有周密的计划。
「原句」事前の綿密な計画が必要です。
「读音」じぜんのめんみつなけいかくがひつようです。
「解说」事前「じぜん」:有事前那就必然会有事后,事後「じご」報告でいます。/先斩后奏。
綿密「めんみつ」:周密;详尽。
思い出す「おもいだす」:想起;联想;忆起。
5. 有话,直说吧!
「原句」何か話があるなら率直に!
「读音」なにかはなしがあるならそっちょくに!
「解说」率直「そっちょく」:直率;爽直。率直な人/爽直的人;直肠子。
率直に,后面省略了“说”,言ってください。
6. 只要不断的努力、往前看,自然会有路。
「原句」前向きに、努力をしていれば、自然に道は開ける。
「读音」まえむきに、どりょくをしていれば、しぜんにみちはひらける。
「解说」自然「しぜん」:在这用作副词,表示自然而然、理所当然。
7. 时间没赶好,后面已经排了很长的队。
「原句」行った時間がイマイチで、後ろに長い列ができてしまった。
「读音」いったじかんがイマイチで、うしろにながいれつができてしまった。
「解说」イマイチ:从「今一つ」过来的,也可写作「今一」,少しだけ不足しているさま,指差一点,再稍微……。如:味はーだね。/差点味。