二、跟公司外部的人
1、自我介绍
A:はじめまして、私(わたくし)、東京貿易(とうきょうぼうえき)の鈴木(すずき)と申(もう)します。どうぞよろしく。
A:ha zi me ma si te wa ta ku si to u kyo u bo u e ki no su zu ki to mo u si ma su do u zo yo ro si ku
A:您好!我是东京贸易公司的,敝姓铃木。请多指教。
B:ATTの王(オウ)と申(もう)します。どうぞよろしくお願(ねが)いします。
B:ATT no o u sa n to mo u si ma su do u zo yo ro si ku o ne ga i si ma su
B:我是ATT的,敝姓王。请多指教。
温馨小贴士:平常在私底下可以称自己为「わたし」,但在代表公司的场合里,必须用比较郑重的说法「わたくし」。
2、介绍他人
A:ご紹介(しょうかい)します。社長(しゃちょう)の高橋(たかはし)です。社長(しゃちょう)、こちらは営業部長(えいぎょうぶちょう)の田中様(たなかさま)です。
A:go syo u ka i si ma su sya cho u no ta ka ha si de su sya cho u ko ti ra ha e i gyo u bu cho u no ta na ka sa ma de su
A:请让我介绍一下。这为是敝公司的社长,姓高桥。社长,这位是营业部的田中先生。
B:高橋(たかはし)でございます。いつもお世話(せわ)になっております。
B:ta ka ha si de go za i ma su i tu mo o se wa ni na (xtu) te o ri ma su
B:敝姓高桥。承蒙您平时的关照。
C:田中(たなか)でございます。こちらこそ、お世話(せわ)になっております。
C:ta na ka de go za i ma su ko ti ra ko so o se wa ni na (xtu) te o ri ma su
C:敝姓田中。彼此彼此!也承蒙您关照。
温馨小贴士:介绍自己公司内部的人时,要注意也时跟介绍自己的亲属一样,不用「こちらわ」。同时即使是自己的上司名字后面也不可以加上「さん」。连头衔一并介绍时,请用「社長の高橋」,而不用「高橋社長」的说法。