126、好漂亮。 きれーい!
A:はら、花火(はなび)、きれーい!
A:快看,烟花,好漂亮!
127、别灰心。 がっかりするな。
A:何もしないうちに負けたな。
B:がっかりするな。また受ければ。
A:还没怎么做呢,就输了。
B:别灰心。下次再来参加。
128、该你啰。 きみの番だよ。
A:おい、片桐さん、きみの番だよ。がんばってね。
A:喂,片桐,该你啰,加油!
129、太晚了。 もう遅い。
A:もう来なくていいよ。
B:行くって言ったじゃん?
A:もう遅い。
A:不用来了。
B:我不是说要过去了吗?
A:太晚了。
130、不用了。 結構(けっこう)です。
A:よかったら、使って。
B:いいえ、結構です。
A:如果不嫌弃的话,拿去用吧。
B:不,不用了。
131、别催我。 せかすなよ。
A:早くしてよ。みんなあなたのこと、待ってるんだから。
B:せかすなよ。
A:快点,大家都等着你呢。
B:别催我。
132、老实说。 実をいうと。
A:実をいうと、俺(おれ)も東京始めて。
A:老实说,我也是第一次来东京。
133、开吃了。 いただきます。
A:おいしそうですね。
B:さ、どうぞ。
A:いただきます。
A:好香啊。
B:请吃吧。
A:那我就开吃了。
134、多吃点。 たくさん召し上がってください。
A:ああ、おいしい。
B:さ、どうぞたくさん召し上がってください。
A:哇,真好吃。
B:那多吃点。
135、失礼了。 失礼します。
A:さ、どうぞ、お上がりください。
B:では、失礼します。
A:啊,请您进屋吧。
B:那么,失礼了。
136、还可以。 まあまあです。
A:いよいよ試験だね。どう?
B:まあまあです。先週までは不安だったけど、今はもう大丈夫。
A:马上就要考试了,怎么样?
B:还可以。上周还有些不安,现在没事了。
137、太好了! やった!
A:よし、いいだろう。その金額で貸す。
B:やった!
A:好,就这个数,房子租给你们了。
B:太好了。
138、太好了! よかったね!
A:来なくてもいいって医者が言った。
B:そう?よかったね!
A:医生说不用再去看了。
B:是吗?太好了。
139、那好啊。 それはいいね。
A:お家前より広くなったね。
B:ええ、少しは。それで、おばあちゃんの部屋もとったの。
A:それはいいね。
A:这个房子比原来的宽敞。
B:嗯,宽了点。所以孩子奶奶也有房间了。
A:那好啊。
140、没什么。 別に。
A:あれっ、何かご用?
B:いや、別に。
A:哎,有什么事吗?
B:呀,没什么。
141、真顽固。 頑固(がんこ)だなあ。
A:まだ、休み時間まで1分あるじゃないか。さぼっちゃだめだよ。
B:何よ。頑固だなあ。
A:离休息还有1分钟,可不能偷懒哟。
B:什么呀,真顽固。
142、抬死杠。 水掛け論(みずかけろん)。
A:君と話していても、水掛け論になるだけだ。
A:跟你谈也只是抬死杠。
注:水掛け論(名):(各说各的理由)没有何止的争论。
143、真聪明! アッタマ、イーイ!
A:コンタクトを入れて、その上から度のない眼鏡をかければいいじゃない。
B:あ、そうね。アッタマ、イーイ!
A:配上隐形,再戴上没有度数的眼镜不就行了吗?
B:哟,对呀,你真聪明。
144、不必了。 けっこうです。
A:弁明(べんめい)します。
B:けっこうです。
A:我去解释。
B:不必了。
145、真狡猾。 ずるい。
A:お前はね、ずるいです。けっしてさびしいという言葉を使わない。
A:你啊,真狡猾。从来不会说出寂寞这个词来。
146、还早呢。 まだ早いじゃん。
A:お茶でも行く?
B:今何時?
A:なんだ、まだ早いじゃん。行こうよー.
A:我们去喝点茶吧。
B:都几点了。
A:哎呀,还早呢。走吧。
147、没办法。 しょうがない。
男:なんでそんな格好(かっこう)?
女:間に合わないから、しょうがない。
男:你怎么穿成这样?
女:因为来不及了,没办法。
148、别碰我。 さわらないで。
女:さわらないで。
男:さわってないよ、まだ。
女:别碰我!
男:还没碰到呢。
149、别这样。 こういうのやめてください。
A:頼みます。(頭を下げる)
B:こういうのやめてください。
A:我求你了。(磕头)
B:别这样。
150、我保证。 約束する。
A:彼となんでもない。
B:本当だよね。
A:本当。約束する。
A:我跟他没有任何瓜葛。
B:真的吗?
A:真的,我保证。