あいそがいい〔愛想がいい〕 和藹可親;親切。
◎ 彼はとても愛想がいい人です。
◎ あの人は誰にも愛想がいい人です。
◎ この店の者は客に愛想がよくない。
あいそがいい〔愛想が悪い〕 不親切;討人厭。
◎ 彼は私に非常に愛想が悪いです。
◎ あの店の店員は愛想が悪いです。
◎ 彼は客に対して愛想が悪い。
あいてにする〔相手にする〕 理睬;共事。
◎ だれも彼女を相手にしなかった。
◎ かれらは外人を相手に商売した。
◎ あんな分からず屋を相手にしても仕方がない。 「b~|O++ 和风 日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++wKf,Ly」
あいてになる〔相手になる〕 匹敵;稱得上對手。
◎ 彼女は彼のいい相手になるだろう。
◎ テニスではとうてい君の相手にはなれない。
◎ あの学者には専門領域で相手になる者はない。
あおくなる〔青くなる〕(臉色)發青;變白;蒼白。
◎ 財布がないのに気づいて青くなった。
◎ 彼はその知らせを聞いて青くなった。
◎ 彼は書類をなくして青くなった。
あかくなる〔赤くなる〕 泛紅;通紅.
◎ 彼女は恥ずかしくて顔が赤くなった。
◎ 彼の顔は熱で赤くなっていた。
◎ 木の葉が赤くなった。
あかはじをかいた〔赤恥をかいた〕 出醜;出洋相。
◎ 食事のマナーを知らなかったので、赤恥をかいた。
◎ だれだって人前で赤恥をかきたくない。
◎ その学生は全校生の前で赤恥をかかされた。
あげくのはて〔揚げ句の果て〕 結果;到頭來;到了最後。
◎ 言い争いのあげくの果ては、大ゲンカになった。
◎ 私は疲れて腹べこだった。揚げ句の果てに雨まで降り出した。
◎ さんざん心配させた揚げ句の果て、兄はひょっこり帰って来た。
あしがでる〔足が出る〕 起支;露出馬腳;暴露缺點.
◎ そんなにたくさん買い物をすると足が出るよ。
◎ 2000円ばかり足が出た。
◎ この会費では足が出るのではないかと思います。
あしがにぶる〔足が鈍る〕 走路慢;懶得去。
◎ 最初のうちは随分速く歩いていたが、だんだん疲れて足がにぶってきた。
◎ これからこわい叔父さんの家に行くのかと思うと、足がにぶる。
◎ 嫌なお使いだとなんとなく足が鈍る。
あしがはやい〔足が速い〕 易腐爛;銷路好;暢銷;走得快;健步如飛.
◎ 夏の食べ物は足が速い。
◎ この品物は足が速い。
◎ 彼は足が速い。
あしがぼうなる〔足が棒になる〕 腿累得僵直;腿腳麻木。
◎ 一日中歩き回って、足が棒になった。
◎ 山道を長く歩いたので足が棒になった。
◎ 足が棒になるほど歩いた。
あしにまかせる〔足が任せる〕 信步而行。
◎ あまり天気がいいので、足に任せて歩き回った。
◎ 足に任せて野原を歩く。
◎ 今度の旅は、足に任せて見物することにした。 「/h:*"xo++ 和*风*日*语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++u { Tro」
上一页 [1] [2] 尾页