您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语学习:中日互譯常用語1(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-18 15:08:10  点击:  切换到繁體中文

 

1、好冷…… // 寒い(さむい)


A:好冷……


A:寒い……


<解释>当别人讲的笑话不好笑时,也可以这样说。


2、过分! // ひどい!


A:竟然全吃光,太过分了!


A:全部食べちゃうなんて、ひどいよ!


3、真棒! // チョーいい!


A:下礼拜一停课一天喔。


A:今度の月曜休講だって。


B:那不就三天连续休假嘛!


B:そしたら三連休じゃない!チョーいいよ!


<解释>“真棒”的日文还有另一个常见的说法是[最高(さいこう)]。


休講(きゅうこう):停课。


連休(れんきゅう):连续休假。


4、糟了! // ヤバイ!


A:砰!糟了!钥匙没拔。


A:バタン!ヤバイ!キー抜いてない。


<解释>这里指的是车子的钥匙没拔,就把车门关上了。


5、好险! // 危ない(あぶない)


A:哇,好险!差一点被发现。


A:おー、危ない、見つかるところだった。


<解释>若“好险!”的后面还有后文时,可以说[危ない!???];如果独说“好险!”时,则说[危ないところだった]。


6、差劲! // ダッセー!


A:咦?怎么掉了,差劲哦!这是什么?


A:あれ?取れちゃったよ、ダッセー!なにこれ?


<解释>[ダッセー]的原来说法为[ダサい]。[ダッセー]听起来较粗鲁,多为男生用之,女生少说为妙。[ダサい]另有“俗气”的意思。差劲也可以叫[最低(さいてい)]。


7、(1)哪有? // してないよ!


A:你每次都放屁。


A:おならばっかりして。


B:哪有?


B:してないよ!


<解释>おなら:屁。


其它日常经常发生的生理现象:あくび:哈欠。いびき:呼噜。くしゃみ:喷嚏。しゃっくり:打嗝儿。せき:咳嗽。


(2)哪有? // どこか?


A:哇!好一个美少年。


A:わー、すごい美形。


B:哪有?


B:どこか?


<解释>[美形(びけい)]通常指的是男生,女生则用[美人(びじん)]。还有个形容美丽漂亮的词(男女都可以):ハンサム:[形动]好看,漂亮,英俊,萧洒。


8、好啊! // いいよ!


A:去吃蛋糕吧!


A:ケーキ食べ行こう!


B:好啊!


B:いいよ!


<解释>口语中常省略助词,此句的原文应为[ケーキを食べに行こう!]。


还有[いいよ!]语调上升的话,意思就会变成“不用了”。


例:A:今天我请了。


A:今回おれがおごる。


B:不用了。


B:いいよ!↗


这是我在学校时学的,不过比较不好分辨,这除了听声辩音,还需要察言观色,呵呵。


9、算了! // もういいよ!


A:人家这样求你,你还不要。算了!


A:人がこんなに頼んでるのに。もういいよ!


10、够了! // もういいよ!


A:我在问昨天晚上你到底去哪里了?


A:夕べどこ行ってたのって聞いてるでしょ!


B:够了!我不是说去找朋友了嘛。


B:もういいよ!だから友達のところって言ってるじゃない。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告