您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

经贸日语洽谈必备—礼节性拜访(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-17 15:52:42  点击:  切换到繁體中文

 

中:ようこそいらっしゃいました。自己紹介させていただきます。わたしは対外貿易公司(コンス/こうし)の総経理である張と申すものでございます。はじめまして、どうぞよろしくお願いいたします。


——欢迎光临。请允许我作个自我介绍。我姓张,是对外贸易公司的总经理。初次见面,请多多关照。


日:こちらこそ。はじめまして。日本桜商事の社長である木下でございます。わたしの名刺です。どうぞよろしくお願いいたします。


——彼此彼此。初次见面,我是日本樱花商社社长木下,这是我的名片,请多多关照。


中:私の名刺です。どうぞおかけください。


——这是我的名片。请各位就座。


日:どうも。


——谢谢。


中:当社一同を代表いたしまして,皆様のご来訪を心から歓迎いたします。


——我代表本公司全体员工,对诸位的来访表示最诚挚的欢迎。


日:どうもありがとうございます。今日は張総経理にお会いできまして,まことに光栄に存じます。


——谢谢。今天有幸拜会张总经理,不胜荣幸。


中:木下社長とは今回はじめてお目にかかりますが,社長さんのお名前はかねてから聞いておりました。ところで、広州は今回で二度目ですね。


——与木下社长虽是初次相见,但是很早就听说社长先生的大名了。您此次来广州已是第二次了吧?


日:はい。前回は忙しくて総経理にはお目に掛れなくて,残念でした。


——是的。上次因为太忙,没能拜会总经理,真是很遗憾!


中:そうですね。私も残念に思っておりました。ところで,今回広州にはどのぐらい滞在なさる予定ですか。


——是呀,我也感到很遗憾。对了,这次您打算在广州逗留几天?


日:今回は広州秋交(あきこう)に参加するかたわら,貴公司との取引範囲拡大のことについて相談しますから,一週間ぐらいは広州にいるだろうと思います。


——这次来,一是参加秋季广交会,另一方面要与贵公司协商扩大业务范围事宜,大概在广州要呆上一周左右吧。


中:そうですか。この一年来,御社(おんしゃ)との取引はスムーズに発展してきましたが、今後とも順調に発展させていきたいと望んでおります。


——是吗。这一年来和贵公司的业务交往发展得十分顺利,我们期待着今后仍能继续下去。


日:それは私どもの願いでもあります。このたび,特に日本からまいったのもそのためです。


——那也正是我们的愿望。此次就是专程为此从日本前来拜访的。


中:わざわざおいでくださいまして,ありがとうございます。


——感谢社长专程光临。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告