【译文】现在想起来……
いまからおもえば句子/对已经发生、结束、完了的事情,从目前的时点上来评价。
●あのときは彼の運営方針に反発したが、今から思えば彼がああいう方針をとったことも理解できる。
那时反对他的经营方针,但现在想起来,他采取那样的方针也可以理解。
●今から思えば、あのとき転職しておけばよかったとつくづく思います。当時は転職してもいい仕事ができるとは限らないと思ってしりごみしたのですけどね。
现在想起来,深深感到那时调工作就好了。当时以为即使调动也不一定能做好工作而却步了。
●彼は何も言わないで会社をやめた。いまから思えばその仕方が正しい。そうでなければ普通の生活にも困っているだろう。
他什么也没说就辞职了。现在想起来那个做法是正确的。如果不那样做连一般的生活也困难吧。
●電気もない、電話もないという貧しい高校時代を送った。いまから思えば悲しい感じがする。
度过了既没有电又没有电话的贫穷的高中时代。现在想起来,感到悲伤。