166.此话当真? マジで? A:我明年要重新考大学。A:来年大学受け直す.(らいねんだいがくうけなおす.) B:此话当真? B:マジで? 注:动词连用形+直す(なおす):重新…… まじで:本当に(ほんとうに)。 167.你懂什么? 何(なに)が分かるの? A:了不起啊。你懂什么? A:エラそうに。あんたに何が分かるの? 168.看得出来! 見れば分かるよ! A:这样不会被识破吧? A:これでばれないよね? B:看得出来! B:見れば分かるよ! 注:这句也可以说「バレバレだよ!」 当你搞了什么恶作剧,却被人揭穿了,你就可以说「あ、ばれた!」,这句话就是「完了,露馅了!」的意思。「バレバレ」就是说某件事已经成了公开的秘密。 ばれる:「自下一」败露、暴露。 169.已听到啦!聞こえてるよ! A:喂!人家在叫你嘛!A:ねー、ねーってばー B:已听到啦! B:聞こえてるよ! A:那也回答一下嘛。 A:じゃあ返事(へんじ)ぐらいしてよ。 注:ってば:「といえば」的变化形。属于强调的说法。 170.想得美喔! 夢だよ! A:这样考试就没问题了! A:これでテストはバッチリ! B:想得美喔!做梦!哪能那么容易给你猜中呢! B:夢だよ、夢!そう簡単にヤマが当たるわけないじゃない! B:ゆめだよ、ゆめ!そうかんたんにやまがあたるわけないじゃない! 注:バッチリ(ばっちり):[副]顺利、成功。 山が当たる(やまがあたる):(试题)猜中。 |
常用日语 第32课
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语