more......
ついに……终于;最后
·新型ハードが、ついに発売された。新型的硬件终于发售了。
·ついに彼女ができた。终于有女朋友了。
·ついに会社の株価が百円台まで落ちてしまった。公司的股价最后跌到100日元。
つかのま{束の間}一瞬间;短暂
·つかの間の休みも終わり、明日からまた会社が始まる。短暂的休息已经结束,明天又要开始上班。
·逆転した喜びもつかの間、すぐに同点にされた。(比分)逆转的喜悦也只是一瞬间,很快又平分了。
·梅雨の季節、つかの間の青空がのぞいた。在梅雨季时,只看到了一会儿蓝天。(在梅雨季时,好天气只有一会儿。)
づく{付く}有……的倾向(接尾词)
·新製品の売れ行きが好調で、会社は活気づいてきた。新产品畅销,公司也跟着生气蓬勃。
·秋になり、イチョウもすっかり色づいてきた。到了秋天,银杏也完全变色了。
つごうがよい/いい{都合がよい/いい}方便/不方便;合适/不合适
反义词为「つごうがわるい」。「が」可以省略,如「つごうよく……」。
·明日は都合がいいのでデートしようよ。明天有空,我们约会吧!
·どうして彼女は、自分に都合のいいことばかり考えるのだろう。为什么她总是考虑对自己有利的事情呢?
·あなたが考えているほど、そんなに物事は都合よくいかない。事情不如你所想象的那样顺利。
……っけ……吗?(口语用法,对自己不清楚的事物,进行确认,或是自言自语时使用)
·これってどういう意味だっけ。这是什么意思啊?
·日本円のレートって、こんなに安かったっけ。日元的汇率,有这么低吗?
·もう新しいアルバム出たんだっけ。新的专辑已经出了吗?
·ええと、必要なもの、全部買ったっけな。呃……必需品都买齐了吗?