more......
……だす{……出す}……起来;开始……
R-だす以复合动词的形态,表示开始某动作。
·私の顔を見たとたん、あわてて逃げ出した。一看到我的脸,便惊慌失措地逃跑了。
·何を言い出すかと思えば、そんなことか。还以为你要说些什么呢。要说的就是那个吗?
·アイディアマンの彼は、次々といい企画を考え出す。鬼灵精的他,接连想出很好的企划方案。
·マヨネーズを絞り出してサラダにかける。将蛋黄酱挤在沙拉上。
……た,……た在口语上表示轻微的命令
V-た V-た
·料理が冷めないうちに、さあ、早く食べた、食べた。趁菜还没凉,快点吃,快点吃。
·遅くまで遊んでいないで。早く帰った、帰った。别玩太晚!早点回家,早点回家!
·四つでたったの百円。買った、買った。4个只要100日元。来买喔!来买喔!
·子どもはもう寝る時間だ。はい、寝た、寝た。孩子的睡觉时间到了。睡吧!睡吧!
ただし但……;不过……
·国立図書館は誰でも自由に閲覧できる。ただし本の貸し出しはできない。在国家图书馆内任何人都可以自由阅览,但是书不能外借。
·凶悪(きょうあく)犯罪は3年連続(れんぞく)で減少。ただし油断は禁物だ。重大犯罪率近3年来持续降低,但绝不可因此掉以轻心。
·入場料は千円。ただし、65歳以上の人は半額.票价是1000日元,但65岁以上的老人半价。
ただ……だけ……只……;仅仅……
·ただ彼に忠告をしただけなのに、すごく怒られた。我只是给他建议,但他竟然大发雷霆。
·ただ無事を祈るだけだ。我只祈求能够平安无事。
·ただ学歴があるだけでは、社会では通用しない。只有学历在社会上是行不通的。
·この携帯電話はただ小さいだけで、使い勝手はよくない。这只手机(的好处)只是体积小,用起来不方便。
ただでさえ……本来就……
·ただでさえ人手が足りないのに、これ以上人が辞めたら、会社はどうなってしまうのだろう。本来就人手短缺了,再有人辞职的话公司该怎么办呢?
·ただでさえ狭い家にこんな大きいソファーを置いたら邪魔だ。原本就狭小的家里,要是放了这么大沙发会太累赘。
·5人も子どもがいてただでさえうるさいのに、さらに猫を飼うなんて……有5个孩子原本就够烦人了,现在还要养猫……
·この店はただでさえ安いのに、バーゲンともなると破格(はかく)の安さだ。这家店原本就卖得很便宜了,如果又特卖的话就更便宜了。
·ただでさえ人前で話すのは苦手なのに、英語でスピーチだなんて、絶対いやだ。原本就不擅长在人前说话,更不用说用英文演讲,绝对不行。