more......
……おぼえがある{……覚えがある}经验;体验;信心
·そのことなら私も身に覚えがある。①那件事我亲身经历过。②对于那件事我于心有愧。
·初めて海外へ行った時、現地(げんち)の人が優しくしてくれて、とてもうれしかった覚えがある。第一次出国时,当地人对我很和善,是一个非常愉快的体验。
·腕に覚えがある。对自己的技术,能力有信心。
……おぼえがない{……覚えがない}不记得……
V-たおぼえがない:不记得……
V-たおぼえがある:记得……
·利用した覚えがないカード会社から請求書(せいきゅうしょ)が送られてきた。记忆中不曾使用过的信用卡公司竟寄了账单来。
·私は彼にそんなことを言った覚えはない。我不记得对他说过那些话。
·その名前にまったく覚えがない。完全不记得那个名字。
·昔この川(かわ)で弟と遊んだ覚えがある。以前曾经和弟弟在河边玩耍。
·私も彼の作品は大学時代に読んだ覚えがある。我曾经也在大学时读过他的作品。
おまけに……而且;再加上;还……
·せっかくの休みなのに、雨は降るし、おまけに雷(かみなり)まで鳴っている。难得的休假却下雨,而且还雷声大作。
·このレストランは駅から近くて、おまけに安い。这家餐厅离车站很近而且很便宜。
·私が住んでいる所は街から離れおり、おまけに夜は街灯(がいとう)もないので暗くて危険だ。我居住的地方偏离市街,再加上因为晚上没有路灯一片漆黑很危险。
·彼女は背が高くて髪も短(みじか)く、おまけにいつもジーンズばかりはくので、男の子に間違(まちが)えられる。她身材高挑,头发又短,再加上老是穿着牛仔裤,因此常被误认是男孩子。
おもいがけない……{思い掛けない……}意想不到……;意外;偶然
·思いがけないところで友人に会った。在一个意想不到的地方遇见了朋友。
·それは私にとって思いがけない贈り物だった。对我而言那是一份意想不到的礼物。
·彼が好きと告白(こくはく)するとは思いがけなかった。没想到他会表白他的爱意。
おもいきって……する{思い切って……する}下决心做……;断然做……;大胆地做……
·思い切って息子を一人暮らしさせてみることにした。断然决定让儿子一个人生活。
·恥ずかしかったが、思い切って尋(たず)ねてみた。虽然很丢脸,但还是大胆地问了。
·子どもの成長のために、ときには親がおもいきって突き離すことも必要かもしれない。为了孩子的成长,或许父母有时候必须断然地将孩子推离身边。
·将来親との同居を考え、思い切って家を増築(ぞうちく)した。考虑将来要和双亲同住,断然决定增建自宅。