找上司的电话(上司宛の電話を受ける)
応対者:はい、さくら商事営業一課(いっか)でございます。
你好,这里是樱花商事营业一课。
相手:私、田中薬品(やくひん)商会の中村と申しますが、斉藤課長はいらっしゃいますか?
我是田中药品商会的中村,请问齐藤课长在吗?
応対者:申し訳ございませんが、斉藤はただいま席を外しております。十分ほどで戻る予定でおりますが、いかがですか?
很抱歉,齐藤现在不在。他十分钟以后能回来,您看怎么办好呢?
相手:それでは、お手数をかけいたしますが、おことづけをお願いします。
那我想麻烦您帮我转告他一声。
応対者:はい、かしこまりました。
好的,我知道了。
相手:先日の新商品の件で、田中薬品商会の中村までお電話をくださるよう、お伝えください。ご存知だと思いますが、念のため電話番号を申し上げます。03-3405-7538です。
请您转告他给田中药品商会的中村回个电话,就说是有关前几天的新商品的事情。您可能知道我们的电话号码,为了谨慎起见,我再说一下,我的号码是03-3405-7538。
応対者:はい、復唱いたします。03-3405-7538でございますね。中村様にご連絡申し上げるよう、斉藤が戻り次第申し伝えます。私、山田が承りました。
好,我复述一下。03-3405-7538,对吧?齐藤一回来,我就转告他跟您联系。这件事情由我负责,我叫山田。