二、公司外部
1、接受
A:できましたら、弊社(へいしゃ)の新製品(しんせいひん)の説明(せつめい)をさせていただきたいです。
A:de ki ma si ta ra he i sya no si n se i hi n no se tu me i wo sa se te i ta da ki ta i de su
A:如果可以的话,我想向您说明一下有关本公司的新产品。
B:いいですよ。
B:i i de su yo
B:好的。
A:ありがとうございます。
A:a ri ga to u go za i ma su
A:谢谢您!
B:では、会議室(かいぎしつ)へ。
B:de ha ka i gi si tu he
B:那么我们到会议室去。
温馨小贴士:请求时用「~ていただきたいです」,也可以说「~ていただけないでしょうか」。这些形式都是表示说话人直接请求对方做某事,语气委婉、客气,并强调说话人的意志、愿望。
2、拒绝
A:できましたら、弊社(へいしゃ)の製品(せいひん)を使(つか)っていただけませんか?
A:de ki ma si ta ra he i sya ni se i hi n wo tu ka xtu te i ta da ke ma se n ka
A:如果可以的话,请您采用本公司的产品。
B:考(かんが)えさせてください。
B:ka n ga e sa se te ku da sa i
B:让我想一想。
A:新製品(しんせいひん)ですので、ぜひ使(つか)ってみてください
A:si n se i hi n de su no de ze hi tu ka xtu te mi te ku da sa i
A:因为这是一个新产品,请务必用用看。
温馨小贴士:「~ていただけませんか」或「~ていただけますか」与上同,也是说话人委婉客气地请求对方做某事的说法。