安静一点儿 静かにして
静かにして、電話聞こえないよ。安静点儿,电话都听不见了。
闭嘴 黙れ
すごくかっこ悪かったんだよね 瞧你那个德行
うるさい!黙れ 烦人!闭嘴!
成事不足,败事有余 ろくなことした試しがないあ_湯のみ割っちゃった! 啊~茶杯打碎了!
もう、ろくなことした試しがないんだから、あっち行ってて!
哎,真是成事不足,败事有余,边儿呆着去!
答对了 ピンポーン
あ、彼氏にもらったんでしょう? 啊,男朋友送的吧!
ピンポーン 答对了
废话 当たり前じゃない(あたりまえじゃない)
私も行く? 我也去吗?
当たり前じゃない? 废话
光说不练 口ばっかり
水泳はダイエットに効果的なんだって 听说游泳减肥效果不错
それじゃ、やればいいじゃない、いつだって口ばっかりなんだから。
那就去吧,总是光说不练的。
好事成双 いいことが重なる(いいことがかさなる)
家丑不可外扬 家庭内のいざこざは外には漏らさない
看我怎么收拾你 どうかわいがってやろう
これ、またお前?どうかわいがってやろう 咦,又是你?看我怎么收拾你 かわいがる:(反语)指特别照顾。
买一送一 ひとつお買い上げでひとつサービス(おまけつき)
气死我了 頭くる
なにあの態度!頭くる! 那是什么态度!气死我了!
如果我没有搞错的话 勘違いでなければ
勘違いでなければ、あの人は確か英文科の教授だよ。
如果我没有搞错的话,那人是英文系的教授呀。
少数服从多数 多数決で決めよう(たすうけつできめよう)
ビヤホール! 去啤酒屋
居酒屋! 去居酒屋
多数決で決めよう! 少数服从多数
天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる
あーあ。哎
振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ!
被人甩了?算了吧,天涯何处无芳草
歪打正着 怪我の功名(けがのこうみょう)
間違って買ったのに、値上がりして儲かっちゃったよ!
买错了,结果升值反而赚了!
怪我の功名だね。 歪打正着
想得美 夢だよ
これでテストはバッチリ 这样考试准过
夢だよ! 想得美!
バッチリ:顺利