您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文

中级口语会话:緊急医と会う場面です

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-15 13:27:02  点击:  切换到繁體中文

 

今回はセイディとアンディがマイルズの担当医と会う場面です。医者は、 マイルズには狭心症の発作があって、今回は本格的な心臓発作ではなかっ たが、マイルズの心臓の状態については懸念される、と説明します。こ こ数日の肉体的、感情的ストレスの結果、狭心症の発作が起きた、と医 者が言うや否や、セイディはたちまち、やっぱりすべて自分のせいだと いう考えに立ち戻ってしまいます。もちろん、その後、アンディと医者 がなだめて彼女を落ち着かせます。言語学の観点から言えば、このダイ アログにはいくつかの医学用語が用いられていることにお気づきでしょ う。その大部分はかなり一般的に用いられていますが、興味深いのは、 医者がアンディとセイディに“angina” とは何かを説明したり、 “angioplasty”を“bi-pass surgery”に訂正したりする様子です。 医者は医学用語を使って伝えるのに慣れているので、医学的な問題を患 者や患者の家族に説明するのが難しいときがあります。医者が、注意深 く言葉を選び、聞き手が知らない、あるいは完全には理解していないと 感じた医学用語を言い換えなければならないことは、よくあります。


緊急


Doctor: すみません、あなたがミラーさん?


Andy: はい、私です。アンドリュー?ミラーです、先生。マイルズは大丈夫 ですか?


Doctor: 今のところは。パーカーさんは狭心症の軽い発作を起こしました。酸素を豊富に含む血液のレベルが不十分な場合に起きる心臓のけいれんのようなものです。彼の心臓はすでに弱っていて、彼が言うには部屋を出てここにいるお嬢さんを訪ねて-


Sadie: ええ、そのとおりです、先生…私はセイディ…セイディ?ジャクソンです。


Doctor: その、彼の話では、パーカーさんは何らかの理由であなたのことが 心配で、部屋を出てあなたの部屋に行った。その全ての感情的およ び肉体的ストレスが負担となって、発作を引き起こしたんだろうと 思われます。


Sadie: やっぱり私のせいだったんだわ…やっぱり!…


Andy: セイディ、もうやめろよ、さっき話しただろ。マイルズは病気なんだ…自分を責めちゃいけないよ。


Doctor: ミラーさんの言うとおりです、えっと、…ジャクソンさん、でしたよね?


Sadie: ええ。


Doctor: とにかく、ほんの少し動くだけでもこういう発作が起こる可能性はありました。パーカーさんは本来、部屋で安静にして、2週間休養をとらなくてはならなかったんです。その後、再検査のために病院に戻るはずでした。心配なのは、彼の心臓の筋肉がさらに弱ってしまうことです。パーカーさんは本格的な心臓発作を起こしたことはありませんが、 先日の発作は3年前の発作に比べるといくぶん悪化しています。できれば血管形成術、あーつまり、バイパス手術は避けたいと思っていますが、パーカーさんに協力してもらう必要があります。彼に必要なのは休息です。今回は、念のため一晩入院してもらいましょう。容体が安定すれば、明日の朝11時ごろに退院してもらいます。その時間に迎えに来れますか、ミラーさん?


Andy: はい。大丈夫です。


Doctor: よかった。それから、パーカーさんがあなたたち二人に会わせてほしいそうです。ただし、言っておきますが、彼はまだ発作で弱っています。面会は許可しますが、一人ずつ、5分ずつにしてください。いいですね?


Sadie/Andy: わかりました。


Doctor: では、こちらです。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告