您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

商务日语口译:离别时刻情感表达(上)

作者:辛浩  来源:weilan.com.cn   更新:2015-9-10 6:33:37  点击:  切换到繁體中文

 

1.我们明天就要离开**,踏上回国的路程了。在这里,对你们的盛情款待,再一次表示衷心的感谢。


私どもは、いよいよ明日○○を発して帰国の途につきます。ここに重ねて皆さまの温かいおもてなしに対して、心から感謝いたします。


2.虽然我们逗留的时间非常短暂,只有**天,但是我们之间已经结下了深厚的友谊。在即将分别的时刻,我们心中感到依依不舍。


私たちの滞在期間はわずか○○日間という短いものでありましたが、私たちの間に深い友情の絆が結ばれました。今お別れを前にして、誠にお名残惜しい気持ちでいっぱいです。


你也来练习一下话别吧!请翻译下面的句子:


各位逗留的时间虽然很短,可是我们共同度过了一段愉快的时光。我们就要分别了,心里感到非常留恋。


各位的访问日程转眼间已经全部结束,明天就要踏上归国的旅途了。今天晚上让我们开怀畅饮,叙谈一下惜别之情。


参考译文:


各位逗留的时间虽然很短,可是我们共同度过了一段愉快的时光。我们就要分别了,心里感到非常留恋。


皆様方の滞在期間はわずかではありましたが、私たちは実に楽しい時間を共に過ごすことができました。まもなくお別れしなければなりませんが、本当にお名残惜しい気持ちでいっぱいです。


各位的访问日程转眼间已经全部结束,明天就要踏上归国的旅途了。今天晚上让我们开怀畅饮,叙谈一下惜别之情。


皆様方の訪問日程は、あっという間にすべて終わり、明日はもう帰国の途につかれます。今晩は思い切り酒を酌み交わし、別れを惜しむことといたしましょう。


词语注释:


いよいよ:即将,马上就要


帰国(きこく)の途(と)に着(つ)く:踏上归程


わずか:仅仅,只有


名残惜(なごりお)しい:依依不舍,恋恋不舍



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告