您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

商务日语口译:讲话时的称呼

作者:辛浩  来源:weilan.com.cn   更新:2015-9-10 6:33:35  点击:  切换到繁體中文

 

1.尊敬的日本国**市****市长阁下、在座的女士们、先生们:


尊敬する日本○○市○○○○市長閣下、並びにご列席の皆さま:


2. 敬爱的日本**代表团团长****先生、代表团各位先生:


敬愛する日本○○代表団○○○○団長、並びに団員の皆さま:


3. 以***先生为首的日本**考察团的各位先生:


○○○さまを初めとする日本○○視察団の皆さま:


4. 出席今天大会的各位先生:


本日の大会にご列席の皆さま:


5. 尊敬的各位来宾:


尊敬するご来賓の皆さま:


介绍了这么多,都掌握了吗?那么就来试试学习成果如何吧!


试着翻译如下的句子:


尊敬的日本**公司总经理***先生、各位先生:


敬爱的精工集团**工厂厂长**先生、各位职工朋友们:


尊敬的日本***大学校长***先生、各位教职员工、同学们:


女士们、先生们:


参考译文:


尊敬的日本**公司总经理***先生、各位先生:


尊敬する日本○○株式会社○○○社長、並びに関係各位:


敬爱的精工集团**工厂厂长**先生、各位职工朋友们:


敬愛する精工グループ○○工場○○工場長、並びに従業員の皆さま:


尊敬的日本***大学校长***先生、各位教职员工、同学们:


尊敬する日本○○○大学学長(総長)○○○先生、教職員の皆さま、学生の皆さま:


女士们、先生们:


皆さま:


掌握的怎么样,最后一个是不是有点出乎意料地简单呢?其实日语中有很多固定的表达方式,可以套用很多的句子。


词语注释:


学長「がくちょう」、総長「そうちょう」:(大学)校长。(“総長”是综合大学校长的通称)


視察団「しさつだん」:考察团(日语中,「視察」为现场考察,「考察」为对某种事物、现象进行调查研究之意)


ご列席「ごれっせき」:出席,光临,在座(此为尊称。近年来也常有包括日本人在内的很多人用「ご在席」这种说法。其实「在席」在日语中原义伟“在工作岗位上”,应该说这是一种误用)



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告