I. 句型
866. ええ、まさかそんな。 哦?竟有这样的事。
867. いがい意外だなあ。 真是意外啊。
868. びっくりさせないでよ。 可别吓我一跳。
869. ええっ、本当ですか。 哦,真的吗?
870. ええっ?なんですって。 哦,你说什么?
871. しん信じられないわよ。 难以置信。
872. そんなになるなんて思ってもみなかった。真没想到会是这样。
873. いやあ、おどろ驚いたな。(男性用) 啊,吃了一惊。
874. まあ、驚きました。(女性用) 啊、吃了一惊。
875. 本当ににびっくりしました。 真是吓了一跳。
876. 本当にあ開いたくち口がふさがらないわ。 真的是吃惊得合不拢嘴。
877. 驚きすぎて、あわててはだし裸足のままいえ家をと飛びだ出してしまって。
惊吓过度,慌慌张张地光着脚就从家里跑出来了。
878. 彼も驚きのあまり、ぜっく絶句していたよ。
他太吃惊了,一时说不出话来。
879. あのようふく洋服は目がと飛び出るほど高いのよ。
那件衣服贵得眼珠子都要掉出来。
880. 彼女のへんしん変身ぶりには思わず私がめ目をうたが疑ったよ。
她变化得那么厉害,我不由得怀疑自己的眼睛。
881. 本当にふしぎ不思議だよね。
真不可思议。
882. こんなけっか結果になるなんて、まったくいがい意外だよね。
变成这样,完全是意外。
883. なんですって、きみ君が彼女とけっこん結婚?じょうだん冗談じゃない。
你说什么?你要和他结婚,别开玩笑了。
II. 会話
A、あれえ、木村さん、木村さんじゃないか。
啊,木村,你是木村吧?
B、えっ?ひょっとして田中さん?久しぶり。
哦?真意外,你是田中吧?很久没见了。
A、うん、ぐうぜん偶然よね、まさかこんなところで会うなんて、思ってみなかった。
真意外啊!没想到在这里相见,真没想到。
B、まあ、驚きますね、4…5年ぶりかなあ。
是啊,真意外,有4…5年了吧?
A、そうよね、大学卒業して5年目よ。
对啊,大学毕业有5年了。
B、あなたはぜんぜん全然か変わらないよね、見てすぐわ分かったよ。
你还是老样子,一看到就能出来。
单 词
いがい〔意外〕 (名)意外
びっくり (副,自サ)吃惊
しんじる〔信じる〕 (他上一)信任
あく〔空く〕 (自五)空出
くち〔口〕 (名)口
ふさがる〔塞がる〕 (自五)闭,堵
はだし〔裸足〕 (名)光脚
とびだす〔飛び出す〕 (自五)跳出
ぜっく〔絶句〕 (自サ)说不下去了,没词了
とびでる〔飛び出る〕 (自下一)跳出来,跑出去
へんしん〔変身〕 (名,自サ)面貌一新
ぶり (造语)…的样子
うたがう〔疑う〕 (他五)怀疑
ふしぎ〔不思議〕 (形动)不可思议
じょうだん〔冗談〕 (名)玩笑
ぐうぜん〔偶然〕 (名)偶然
だいそつ〔大卒〕 (名,自サ)大学毕业