じょう上ず手じゃないか.
干得满不错的嘛.
もん文く句な无し.
真没的说了.
かっこいい.
好潇洒.
はじ始めにしては,なかなかいいんじゃないか.
作为新手,已经相当不错了.
さすがめいじん名人だ,うで腕がちが违うからできばえもちが违う.
不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同.
しょ书どう道か家だけあって,たいしたもの物だ.
到底是书法家,果然身手不凡.
さすがにみ见ごと事なものだ.
真是精彩绝伦.
しろうと素人とはおもえません,ほん本とう当におみ见ごと事ですよ.
一点也不象外行,做得真漂亮.
いいえ,まだまだです.
哪里哪里,还差得远.
いいえ,とんでもありません.
不,您过奖了.
いいえ,おは耻ずかしいかぎ限りです.
哪里,献丑了.
きょう恐しゅく缩です.
您过奖了.
おそ恐れはい入ります.
真不好意思.
ただのどう道らく楽にす过ぎません.
玩玩罢了.
へた下手のよこ横ず好きです.
自己瞎摆弄.
とてもせん専もん门か家といわれるほどではないんです.
谈不上什么专业水平.
そんなにほ誉められてはは耻ずかしいわ.
您这么夸我真不好意思(女性用).
ほんのまねごと真似事にすぎないんです.
只不过是学着做罢了.
おく奥さん,なかなかび美じん人じゃないか.
您夫人真漂亮啊.
そんなことありません.
哪里哪里.
りょう料り理も,じょう上ず手だってき闻いたよ.
据说还做一手好菜.
いいえ,たいしたことありません.
不,这没什么. [1] [2] 下一页 尾页
|