您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

经贸日语常用表达(1)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-2 14:56:35  点击:  切换到繁體中文

 

お知り合いになれて大変うれしく思います。


——非常高兴能认识您。


お会いできて大変うれしく存じます。


——非常高兴见到您。/ 幸会。


お互いに努力しましょう。


——让我们共同努力吧。


御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。


——我们期待着贵公司的友好合作。


お宅はおなじみのお得意先です。


——贵公司是我们的老客户了。


私たちはもう旧知の仲です。


——我们已经是老朋友了。


会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。


——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。


価格は数量に応じて割り引きます。


——根据数量的多少来确定折扣率。


値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。


——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?


この値段だと、もう商売にはなりません。


——如果是这个价格的话,生意就无法做了。


メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。


——请代为与厂方洽商降价事宜。


この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。


——若依此价,实难成交。


この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。


——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。


5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。


——恳请将价格降到5000万日元。


値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。


——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。


品質はこちらが間違いなく保証します。


——质量我们绝对保证。


この価格は決着値ですので、値引きできません。


——这个价格是实盘价,不能再低了。


オッファー(オファー)を出してください。


——请报价。


当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。


——我们衷心期待着洽谈圆满成功。


お聞きとどけいただければ幸いです。


——如蒙应允,不胜荣幸。


値引きできなければ注文を見合わせます。


——如果不能降低价格就暂不订货了。


長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。


——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。


大変お世話になりまして、誠にありがとうございました。


——承蒙惠顾,深表谢意。


今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。


——今后仍望惠顾关照。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告