实例会话: (思いやり型の忠告) 男:このごろ遅刻が多いようだけど、どこか体の具合でも悪いの? 女:申し訳ございません。これから気をつけます。 男:こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ。 女:はい。 (寛容型の忠告) 女:今回はどうも申し訳ありませんでした。 男:失敗は誰にでもある。失敗から教訓を学べばいいんだよ。 女:今後二度とこのような失敗はいたしません。 男:わかれば、それでいいんだよ。 (体谅的忠告) 男:你最近好像总迟到,是身体哪里不舒服吗? 女:对不起,我今后一定注意。 男:如果因为这个导致印象不好那就太可惜了。 女:明白了。 (宽容的忠告) 女:这次真是太抱歉了。 男:谁都会失败的,只要能从失败中吸取教训就好。 女:今后我绝不会再犯这样的错误。 男:只要明白这一点,就有收获。 口语策略: 与其直接批评对方「どうして遅刻したんですか」不如采取忠告的方法更为有效,这是在公司做领导工作的技巧,例如「こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ」,要体现领导的宽容,适当地给予忠告。 重要表达: ~ようだ 近頃あのやつは会社を休むことが多いようだ。近来那个家伙好像总不来上班。 ~ても(でも)~ 待っている間、この雑誌でも見ていてください。等候的时候,请你看看这本杂志吧。 気をつける 契約時に気をつけることがいっぱいあります。签约时,需要注意的事项很多。 ~のは~ この事業が成功したのは、みんなが力を合わせて頑張ったおかげです。事业获得成功是大家齐心协力的结果。 ~ばいい 食べる量を減らして、たくさん運動すればいいです。只要减少饮食、多运动就可以了。 二度と~ない あんなサービスの悪いレストランには二度と行きたくない。我再也不想去那家服务不好的餐厅了。 经典用例: このごろ会社を休むことが多いようだけど、何か悩みでもあるの。这一阵你好像总不上班,有什么烦恼吗? 申し訳ございません。これから気をつけます。对不起,我今后会注意的。 うっかりすることは誰にでもある。これから気をつけてね。谁都会有疏忽,但今后要注意哦。 |
商务日语必备口语:谅解与宽容的忠告
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语