您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 商务日语 >> 正文

商务日语必备口语:请客吃饭是常事

作者:来源  来源:日语学习网   更新:2015-8-25 10:03:48  点击:  切换到繁體中文

 

实例会话:


女:はい、秋日レストランでございます。


男:夕食の予約をお願いします。


女:毎度ありがとうございます。いつごろ何名様でしょうか。


男:7人です。日にちは10日の午後6時からお願いします。


女:はい、10日午後6時から7名様ですね。かしこまりました。恐れ入りますが、お名前を教えていただけないでしょうか。


男:三井商事の山田です。


女:お席のほうは個室のほうがよろしいでしょうか。


男:ええ、広めの個室をお願いします。


女:かしこまりました。お料理のほうはどのようにいたしましょうか。


男:一人300元見当でお願いします。


女:はい、300元ですね。かしこまりました。私、趙がお受けいたしました。それでは、お待ち致しております。


女:您好,这里是秋日餐厅。


男:我想预订晚餐。


女:谢谢您经常惠顾。请问您预订什么时候,有几位客人?


男:七位。10号,下午6点。


女:好的,是10号下午6点,七位客人吧。不好意思,请问您贵姓?


男:我是三井商事的山田。


女:请问您需要包间吗?


男:是的,我想要大一点的包间。


女:知道了。请问具体的菜式有什么要求。


男:请按人均300元左右预订。


女:好的。300元左右。我知道了。我姓赵,已帮您预订。那么我们就恭候您的光临。


口语策略:


在商界,请客户吃饭是常有的商业活动。礼貌邀请客户时,除了注意讨论时间,还要确认对方的饮食习惯,并做好预约。


重要表达:


予約


エコノミーの予約が取れなくて、やむを得ずビジネスクラスになったよ。予算オーバーだけど、やむを得ないよね。没订到经济舱,只好改为商务舱了。超出了预算,但没办法呀。


~め


打ち合わせを早めに切り上げましょう。早点结束讨论吧。


見当


費用は一万円見当です。费用大概是1万日元左右。


经典用例:


8月15日の夜のテーブルの予約をお願いしたいんですが。我想预订8月15日的晚餐。


ここの日本料理について、ガイドブックで読んだんですけど、一人当たり300元で大丈夫でしょうか。我在导游书中看到了你们这里的日本料理,请问人均消费是300元左右吧?


4人で予約したいんですけど。我想预订四个人的座位。


日にちはいつがよろしいですか。您想预订哪天的呢?


蟹料理のコースをお願いします。我预订螃蟹套餐。


できたら、禁煙席をお願いします。可以的话,我想预订禁烟区的座位。


なるべく夜景が楽しめる席をお願いしたいんですけど。我想预订能欣赏到夜景的座位。


窓際の席をご用意しております。ご案内いたします。为您准备好了靠窗的座位,我带您过去。


魚介類はお好きでいらっしゃいますか。您喜欢鱼贝类吗?


ええ、大好きです。特にエビには目がないんですよ。是的,非常喜欢。尤其喜欢虾。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告