您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看动漫学日语 >> 正文

动漫日语脱口而出:人终将一死(中日对照)

作者:未知  来源:沪江   更新:2015-8-20 9:35:11  点击:  切换到繁體中文

 

动漫日语脱口而出:人终将一死


人は死ぬ、その「死」は単なる「死」ではなく、


人や社会に働きかけて世界を動かしていく。


人は死ぬことで、世界の一部となるとも言える。


人は死ななくではならない。


人终将一死 然而那「死」并不是单纯的「死」


它将会对人或者社会产生影响,推动社会前进。


可以说人通过死从而成为了社会的一部分。


人必须得死。


解说:


単なる:仅仅,只是。


例:単なる人違いにすぎない。/仅仅是弄错了人。


動かす:活动;摇动。挪动。发动。移动。打动。


例:指一本動かさない。/不动一个指头。


兵を動かす。/动兵;调动军队。


人心を動かす。/打动人心;扣人心弦。


动漫日语脱口而出:人终将一死


もともとの本当の僕がどんな人間で、過去に何をしたとしても、


それは、今の僕が責任を取らなくちゃいけないことのような気がする。


无论过去真正的我是怎样的人,都做过什么事,


我觉得都必须由现在的我来负起责任。


解说:


過去:过去,既往。前世。


例:過去のことは問わない。/既往不咎。


気がする:心里感到,好像。觉得。


例:危ない気がする。/觉得很危险。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告