(1)
日本語:
目の前で誰かが打ったれても天龍人には逆らわねぇって約束したんだろう。
罗马音:
me no ma e de da re ka ga u tta re de mo te nn ryu bi to ni ha sa ka ra wa ne xe tte ya ku so ku si ta nn da ro u
汉意:
不管谁在眼前被打了也不要违抗天龙人,这不是说好了吗。
(2)
日本語:
ウっソプ:やる気だぜ、あいつ。
ルフィ:おい、割り頭が燃えてるぞ、速く見に来いよ。
罗马音:
u ltu so bu ya ru ki da ze a i tu
ru fi o i wa ri a ta ma ga mo e te ru zo ha ya ku mi ni ko i yo
汉意:
乌索普:想打架吗,那家伙。
路飞:分槽头发怒了啊,你们快来看啊。
(3)
日本語:
未来に俺たちが何をしようか?それを理由に今捕まってたまるか!
罗马音:
mi ra i ni o re ga na ni wo si yo ka so re wo ri yu u ni i ma tu ka ma tte ta ma ru ka
汉意:
以“未来我们要做什么”的理由来逮捕我们吗?
(4)
日本語:
いや、悪い。
だけど、甚平。
そういう弟なんだ。そういう無茶をしがるんだよ。餓鬼のごろからいつも心配ばかりかけるんだ。あの馬鹿。
罗马音:
i ya wa ru i
da ke do zi nn be i
so u i u o to mo to u to na nn da so u i u mu tya wo si ga ru nn da yo ga gi no go ro ka ra i tu mo si nn pa i ba ka ri ka ke ru nn da a no ba ka
汉意:
刚才对不起。
可是,甚平。
这就是我的弟弟。他就爱这么乱来,从小开始就一直让我担心不已,那个白痴。
(5)
日本語:
よく言うぜ!お前らが仕掛けて来なきゃ。俺たちが暴れる事もなかったろ!
罗马音:
yo ku i u ze o ma e ra ga si ka ke te ko na kya o re ta ti ga a ba re ru ko to mo na ka ltu ta ro
还真说得出口啊,如果不是你们先要对付我们的话,我们也不会这样来大闹一场啊!