|
「…を前に(して)」 译文:马上就要……;面临……;面对…… 接续:体言+を前にして 例1.お盆を前に、日本列島は里帰りの民族大移動が始まりました。(翻译此句) 例2.試合を前にして、選手たちは緊張しています。 比赛马上就要开始,选手们十分紧张。 辨析: 「…を前に(して)」vs「…に面して」、「…に臨んで」: 「…に面して」、「…に臨んで」 的侧重点在于位置或眼前的状况; 「…を前にして」 除了表示眼前的状况、现象之外,接在表示时间的词后,有“马上就要到来”的含义,给人紧迫感。 翻译句子答案: 盂兰盆节即将来临,日本列岛上开始了回乡省亲的民族大移动。 |
日语句型例解:…を前に(して)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语