您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文

日语二级必备语法总结(10)

作者:来源  来源:和风日语   更新:2015-7-8 11:06:26  点击:  切换到繁體中文

 

くせに


表示“雖然……卻……”,“明明……可是……”的意思。帶有指責的語氣。前後主語需一致。


彼女は金持ちのくせに、ひどいけちん坊だ。


彼は自分ではできないくせに、いるも人のやり方に文句を言う。


自分が悪いくせに、人のことを責めている。


知っているくせに、知らないふりをする。


她雖然很有錢,但非常吝嗇。


他自己不會做,卻縂對別人説三道四。


明明是自己不好,還責備別人。


明明知道,卻假裝不知。


相關内容:《標準日本語》中級下 P197


くらい(だ)


表示程度。説明事物達到了某种相當(高或低)的程度。


彼の顔も見たくないくらい嫌いだ。


一歩も歩けないくらい疲れている。


寒い日で、オーバーがほしいくらいだった。


忙しくて新聞を読む時間もないぐらいだった。


那人討厭的連看都不想看。


他累的一步也走不動了。


天氣冷得到了想穿大衣的地步。


忙得還看報紙的時間都沒有了。


くらいなら


在前面提出程度較甚的情況,後面説明與之比較的其他情況。相當於“連…都…就別説……”。


先生が分からないくらいなら、私に分かるはずがない。


いつも元気な山田君が風邪を引くくらいなら、ほかの人は肺炎になってしまうだろう。


連老師都不知道的話,我就更不會知道了。


一直都很健康的山田都感冒的話,別人怕是要得肺炎了。


こそ+からこそ


こそ強調主語,相當於“正是……,才是……”。からこそ強調原因,相當於“正因爲……”。


アメリカこそ私が行きたいところです。


あの建物こそ代表的な日本家屋です。


あなたがいたからこそ、この仕事もうまくいったのです。


君の見解は正しくないからこそ、私は賛成しないのだ。


分からないからこそ、聞いたのだ。


只有美國才是我想去的地方。


那建築才是有代表性的日本房屋。


正因爲有你在,這工作才能順利完成。


正由於你的看法不正確,我才不能贊成。


正因爲不明白才問的。


ことか


表示特別強烈的感情。相當於“別提有多……啦”,“該有多……啊”。


新幹線はなんと速いことか。


とうとう成功した。この日を何年待っていたことか。


それを直接本人に伝えてやってください。どんなに喜ぶことか。


新幹綫別提有多快啦。


終于成功了,這一天不知道等了多少年。


請把那消息直接告知本人,他該有多高興啊。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告