本期介绍:注文キャンセルの抗議に対する反論 (对抗议取消订单的反驳 )
件名:注文キャンセルの件について
○○○株式式会社 販売部
小林 誠様
いつも大変お世話になっております。
株式会社山田商事営業部、山田太郎と申します。
本日10日付のメールを拝受いたしました。
注文のキャンセルは承服できないとのご抗議に
大変困惑しております。
11月16日付で発注しました商品は
納期を2週間過ぎた本日現在もまだ着荷しておりません。
当社注文品の配送状況につきましては
再三にわたり ご担当の山本様にご照会
申し上げて参りましたが
いっこうに明確なご回答をいただくことができませんでした。
このままお待ち申し上げましても
当店のセールに間に合うよう
納品していただけるかどうか心許ないことでございます。
そのため 注文を取り消させていただいた次第です。
ご理解をいただければ幸いです。
以上 取り急ぎご返事申し上げます。
------------------------------------------------------
株式会社 山田商事 営業部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△町11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999
参考译文:
主题:关于取消订单
○○○股份公司 销售部
小林 诚 先生
一直以来承蒙您的照顾,我是山田商事股份公司营业部的山田太郎。
今天拜读了贵方10号发来的邮件,对于不能接受取消订单的抗议感到非常为难。
11月16日订购的商品,超过交货期两周到现在还没有到货。
关于本公司订购商品的配送情况,曾多次询问贵公司负责人山本先生,一直得不到明确的回复。
这样一直等下去的话,也不知道到货是否能及时赶上本店的打折季,因此才取消了订单,您能理解的话就太好了。
匆匆回复以上情况。
------------------------------------------------------
山田商事 股份公司 营业部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△街11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999