本期语法: ~ てからというもの 接续: 動て形+からというもの 意思: 表示自从某件事情发生后,后项发生了很大的变化。“自从……以后” 例子: 1、Eメールを使うようになってからというもの、ほとんど手紙を書かなくなった。【2009年7月真题】 (请翻译此句) 2、この道具を一度使ってからというもの、あまり便利さに手放せなくなってしまった。【2005年真题】 这个工具很方便,一旦用过后就很难放弃不用。 3、彼は結婚してからというもの、人が変わったようにまじめになった。 他自从结婚以后,就像变了一个人似的,认真起来。 注意: 后项是对已经发生的变化的描述,常用过去时。 本期翻译答案: 自从开始使用E-mail之后,几乎不写信了。 |
日语N1语法详解:~てからというもの
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语