本期语法: ~ てからというもの
接续: 動て形+からというもの
意思:
表示自从某件事情发生后,后项发生了很大的变化。“自从……以后”
例子:
1、Eメールを使うようになってからというもの、ほとんど手紙を書かなくなった。【2009年7月真题】
(请翻译此句)
2、この道具を一度使ってからというもの、あまり便利さに手放せなくなってしまった。【2005年真题】
这个工具很方便,一旦用过后就很难放弃不用。
3、彼は結婚してからというもの、人が変わったようにまじめになった。
他自从结婚以后,就像变了一个人似的,认真起来。
注意:
后项是对已经发生的变化的描述,常用过去时。
本期翻译答案:
自从开始使用E-mail之后,几乎不写信了。