您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

看《樱桃小丸子》学日语口语(33)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-6-24 10:02:24  点击:  切换到繁體中文

 


 

第三十三课:


【会话】 本期出场人物:小丸子、小玉、年子、城崎、藤木、同学甲、同学乙


丸子:城崎さん、やっばり私みたいなだらしない人間は嫌なのかな。


小玉:丸子、絵具絵具!


丸子:え?アー洗ってくる。あ、あ、え、ごめん。ごめんね。城崎さん。あ、ごめなさい、ごめなさい、ごめなさい。


城崎:いいわよ、桜さん。洗濯すれば落ちるから。


丸子:おしゃれな城崎さんだもんね。汚れた服なんていやだろうな。わたし、ますます嫌われちゃったよね。


城崎:桜さん。


丸子:あ?


城崎:早くパンちょうたい。


丸子:あ、ごめん。あ!はい。


年子:丸ちゃん、別なのしてあげるわ。今日はお休みの人がいるから、一つ余るよね。


丸子:あ、そ、そうだよ。ごめんごめん。あ、私が城崎さんに嫌われるばっかり。


城崎:よし、行くよ。


藤木:あ、ぼくのところに来るかも。あ、世山さん、よし。ここで一番男らしいところをみせなくちゃ、でも取らないなら、悪いよな。いいや、ここには男になるんだ。はい。


城崎:あ、桜さん。


丸子:大丈夫大丈夫、アハハ。


同学甲:誰か桜さんを保健室に運ぶのをお手伝ってください。


同学乙:はい。


城崎:藤木、あんな取る気満々溢れてなんで避けるのよ。


藤木:あ、そんな、あ!



【讲解】


掌握单词:


絵具「えのぐ」:颜料。


汚れる。「よごれる」:脏的。


運ぶ「はこぶ」:运送。


避ける「よける」:避开、逃开。


语法:


益益 [ますます] 益,越发,越来越,更加


益益勉強する/更加用功; 益发勤奋。


働く女性は益益増える一方だ/工作的妇女越发增多。


天気予報に反し,雨は益益激しくなってきた/跟天气预报正相反,雨越下越大了。


わたしはあの人のことが益益わからなくなった/我对他越来越不能理解了。


貴下益益ご清祥のこととお喜び申し上げます/谨祝贵体日益康健。




 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告