您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 每日一句日语 >> 正文

每日一句日语:活着就要做贡献

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-6-9 11:16:52  点击:  切换到繁體中文

 

》》 复习3月13日内容


生きている以上、社会に奉仕しなければならない。|いきているいじょう、しゃかいにほうししなければならない。


【中文解释】只要活着,就要为社会做贡献。


【单词及语法解说】用在对人生观的正面阐述。


·生きる「いきる」:


(1)活,生存。


例:生きて帰る。/生还。


(2)生活,维持生活。


例:生きるための手段。/谋生的手段。


(3)为……生活。


例:希望に生きる。/生活在希望中。


(4)有生气,栩栩如生。


例:この絵の人物はまるで生きているようだ。/画中人物简直是栩栩如生。


此句中「生きる」为第(2)种意思。


·奉仕「ほうし」:服务,效劳,效力。


例:勤労奉仕。/义务劳动。


·~なければならない:必须。前面动词应该用未然形。


例:あした東京に行かなければならない。/明天一定要去东京。


特别推荐:


日语零起点入门 5步告别“菜鸟”


(编辑:何佩琦)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告