您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

日剧经典台词:Mother

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-6-9 9:44:16  点击:  切换到繁體中文

 

注意:台词从05分38至06分35止。


台词背景:学校里饲养的鸭子死了,三浦老师以《致天堂的鸭子》为题,让孩子们写作文。芦田爱菜却没有动笔。班主任 铃原奈绪 就询问道木怜南(芦田爱菜 饰)。


日语原文:


鈴原:後十分しかないけど。


铃原:只剩下十分钟了。


道木怜南:うん、えっと、これ書かなきゃ駄目。


道木怜南:恩,那个,不写不行吗?


鈴原:どうして、書けない理由でもあるの。


铃原:为什么?不写的原因是什么?


道木怜南:あひるは手紙読めないからよ。死んでるから手紙読めないでしょう。あひるは字、習ってないから手紙読めないでしょう。


道木怜南:因为鸭子不会读信啊。死了怎么能读信呢?鸭子没有学过文字,读不懂信吧?


同:あひるさんがかわいそう。道木さん意地悪。


这时同学们起哄说:小鸭子很可怜,道木冷血、没有同情心。


鈴原:静かにして。


铃原:安静!安静!(铃原老师喝止了吵闹。)


道木怜南:あとね。


道木怜南:还有…


鈴原:何。


铃原:什么?


道木怜南:天国ってある。土の中のこと。


道木怜南:真的有天堂吗?是入土的意思吗?


鈴原:書きたくなっかたら、書かなくていいわ。住所が天国じゃ郵便屋さんも困るわね。


铃原:不想写就别写了。邮寄地址是天堂的话,也会给邮递员添麻烦吧。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告