原文:ためこんだおもいっていうのは厄介(やっかい)でね。きちんとけりをつけて吐(は)き出(だ)さないと 、一生(いっしょう)自分(じぶん)に問(と)い続(つづ)けることになるのよ。もしあのときって……
翻译:爱意如果越积越多,就会越来越麻烦,不好好做个了结吐露出来的话,到头来会追问自己一辈子的。会想,如果当初怎么样的话(就好了)。
单词:
①、ためこむ:收集;积聚
②、厄介(やっかい):
(1)麻烦;难为;难对付。(手間のかかること。)厄介な男/难对付的人。
(2)照料,照应,照顾;帮助。(世話すること。)友人の厄介になる/受朋友照应。
(3)寄食,寄宿(的人)(他家に寄食すること。)先生の家に厄介になっている/寄居在老师家里。
③、きちんと:好好地,牢牢地。(しっかり。)きちんと戸じまりをする/把门关严。
④、吐き出す:吐出;冒出;(把想法)倾吐出来
(编辑:何佩琦)
更多内容请关注》》新东方网日语频道
我要报班 》》点击进入