您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 考试相关 >> 其他考试 >> 正文

职称日语等级考试A级阅读练习(14)

作者:来源  来源:中华考试网   更新:2015-5-26 10:04:31  点击:  切换到繁體中文

 

东海道新干线の「のぞみ」は东京と大阪の间を二时间半で突っ走る。「ひかり」より三十分近く短缩ということになった。午前六时东京発の下り列车は「明のビジネス超特急」と呼ばれているそうだ。


同乗记を読み?①面白いような悲しいような心地になった。乗客の八割は背広姿にかばんを提げた会社员风の男たちだという。五时ごろには起きたはずだ。発车とともに弁当を买い、そそくさと朝食。富士山が大きく见えるころには大半が就寝。「窓の外を见ても速すぎる。食うものを食って寝るだけ」だそうな。


乗务员も忙しい?时间との闘いだ。车内贩売の女性は?外の风景をみて、それを时间の流れの目安西ながら仕事をした。今度はそれで目算が狂う。そこで景色は见ないことにした。速さの感覚に惯れた「ひかり」に乗务すると、②ほっとするそうだ。そうだろう。


③そうではあろうが、人々は、ふしぎなもので「のぞみ」にもまだ、いつのまにかなれるに违いない。どこまで忙しさに惯れてゆけば、人间は気がすむのだろうか。便利なものができ、④それに顺応でくるのは结构だが、人间が道具に使われることにはならないか。


⑤浅见佑三賛から闻いた话を思い出す。浅见さんは东京の牧师さんだ。长年インドネシアはスマトラ岛のランプン州に住んで伝道をしていた。ある时?急いで三ヶ所に书类を届けなければならぬ用事ができた。五十がらみのスプリアデさんが仕事を买って出た。


自転车で三ヶ所、二十キロほどを回る。帰って来た彼が、なぜか静かで、ぼんやりしている。具合でも悪いのかと、わけをきくと、こう言ったそうだ。「速く回りすぎました。身は帰って来たんですが、魂がまだ帰ってきていないんで。」


私たちの戦後をも见ずに全力疾走、まだ走っている。


速すぎて、魂を置き忘れたりしなければ良いが。


问1「面白いような悲しいような心地になった」とあるが、なぜそのような気持ちになったのか。


1「のぞみ」が二时间半で东京と新大阪の间を走るから。


2乗客が景色も见ずに、弁当をたべたらすぐ寝てしまうから。


3乗务员が时间と闘って、车内贩売をしているから。


4「のぞみ」の速度にいつか人が惯れてしまうだろうから。


问2②「ほっとするそうだ」とあるが、それはなぜか。


1外の景色で时间の目算立つから。


2车内贩売が暇になるから。


3ゆっくり外の景色が见られるから。


4乗客の大半が眠ってしまうから。


问3③「そう」が指す内容として最も适当なものはどれか。


1食べるものを食べて寝るだけということ。


2外の景色が见られないということ。


3「のぞみ」にはほとんど会社员しか乗らないということ。


4速さにまだ惯れないということ。


问4④「それ」が指す内容して最も适当なものはどれか。


1时间


2忙しさ


3人间


4外の景色


问5⑤「浅见佑三さんから闻いた话」とあるが、この话に対する笔者の気持ちはどれか。


1三ヶ所、二十キロを回るだけで、疲れるようではいけない。


2自动车で回らなければならないのは、不便で仕方がない。


3日本は交通机関が発达していて便利だ。


4日本はすべてのものが速すぎる。


问6笔者はどのような気持ちから?この文章を书いたと思うか。


1便利さの代偿に人间らしさを失わないようにすることが大切だ。


2忙しさに追われて病気にならないように注意が必要だ。


3さらに便利な社会をつくるために努力を続けなければならない。


4道具によって仕事の时间が短缩されても、时间の大切さは変わらない。


(编辑:何佩琦)


更多内容请关注》》新东方网日语频道


我要报班 》》点击进入



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告