|
ばかりに 只因为……才……;都是因为……才…… Aばかりに、V-たばかりに 表示都是因为某种原因,而造成坏的结果。 1. 油断したばかりに、事故を起こしてしまった。 只因一时疏忽大意,结果发生了事故。 2. 学歴がないばかりに、大きい会社には入れないのだ。 只是因为没有学历,才进不了大公司的。 3. あなたが大声を出したばかりに、子供が泣き出してしまったのです 都是因为你大声嚷嚷,孩子才哭的。 注: 「ばかりに」 后面述词多为负面内容。 「だけに」 表示按照某事物的一般标准,而必然产生的推论。正面、负面的内容都有。 彼は若い(Xばかりに)だけに、徹夜をしても平気なようだ。 就是因为他很年轻,所以熬个通宵也没关系。 (责任编辑:何佩琦) 更多内容请关注》》新东方网多语种频道 我要报班 》》点击进入 |
日语能力考试二级语法解析(31)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语