ばかりに
只因为……才……;都是因为……才……
Aばかりに、V-たばかりに
表示都是因为某种原因,而造成坏的结果。
1. 油断したばかりに、事故を起こしてしまった。
只因一时疏忽大意,结果发生了事故。
2. 学歴がないばかりに、大きい会社には入れないのだ。
只是因为没有学历,才进不了大公司的。
3. あなたが大声を出したばかりに、子供が泣き出してしまったのです
都是因为你大声嚷嚷,孩子才哭的。
注:
「ばかりに」 后面述词多为负面内容。
「だけに」 表示按照某事物的一般标准,而必然产生的推论。正面、负面的内容都有。
彼は若い(Xばかりに)だけに、徹夜をしても平気なようだ。
就是因为他很年轻,所以熬个通宵也没关系。
(责任编辑:何佩琦)
更多内容请关注》》新东方网多语种频道
我要报班 》》点击进入