おかげで
多亏……; 托……福……
Nのおかげで、Naな / だったおかげで
Aおかげで、V-たおかげで
主要表示因为某原因,而获得好的结果,带有感谢的语气。但是有时也会用来表示嘲讽的语气。
1.あの人のおかげで、私たちは幸せに暮らせるのだ。
托他的福,我们才得以幸福地生活。
2.毎日練習したおかげで、上手になりました。
由于每天练习缘故,变厉害了。
3.看護婦さんが親切なおかげで、入院生活はとても楽しいです。
多亏护士的亲切,住院生活很愉快。
4.あなたのおかげで、ひどい目に会った。
多亏你,我倒了大霉。
5.朝寝坊したおかげで、8時の電車の事故にあわなくてすんだ。
多亏睡过了头,所以没碰到8点的电车事故。
注:
「おかげ」 还可以用于句尾,并有惯用形式「おかげさまで」等等。
幸せに暮らせるのは、みんなあなたのおかけです。
能幸福地生活,都是托你的福。
おかげさまで、元気になりました。
托您的福,我(的病)好了。