您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

日语词汇辨析:「船」与「舟」的区别

作者:来源  来源:SPACE   更新:2015-5-25 18:53:04  点击:  切换到繁體中文

 

「船」と「舟」の違いは?


「船」与「舟」的区别是?


両者の境界線は曖昧なのですが、「舟」とは小型で手漕ぎの乗り物、「船」は大型で帆やエンジンなどを使う乗り物、というように分けることができます。この両者とは別に、中身を入れる目的のもの対して「槽」の字を用いることがあります(例:湯槽)。


两个字都读作[ふね] ,区别两词的边界线稍有点模棱两可,「舟」是小型的手持桨划的交通工具,「船」是大型的使用船帆和引擎等进行行驶的交通工具。与二者区别的有,对用作容纳的可用「槽」字,例如「湯槽」。


「伸びる」と「延びる」の違いは?


「伸びる」与「延びる」的区别是什么?


「伸びる」は「3センチ伸 びた」「業績が伸びた」など、成長、発展を表すのに用います。「延びる」は「鉄道が郊外まで延びた」「会期は月末まで延びた」など延長、延期を表すのに用 います。


两个词都读作[のびる]。「伸びる」例如「长长(高)了三厘米」、「业绩提高了」表示成长、发展扩展等意思。「延びる」如「铁路延长到郊外」「会期延长到月末」,表示延长、延期的意思。


「脅迫」と「強迫」の違いは?


「脅迫」与「強迫」的区别是什么?


「脅迫」は、文字どおり「何かを行わせようとおどすこと」を意味します。「強迫」は「無理強いすること」「自分で不条理、不合理だと思っていても払いのけることができないこと」を意味します。「きょうはく観念」という言葉においてはこちらを用います。


两个词都读作[きょうはく]。「脅迫」正如字面意思是「胁迫做某事,恐吓做某事」。「強迫」意思是「硬逼着(做某事)」「即便认为是不合理的事也不能推辞掉不干」,在例如「強迫观念」这样的说法上,常用该词。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告