您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

《新编日语》第四册课文详解第4课

作者:来源  来源:网络   更新:2015-5-22 12:24:47  点击:  切换到繁體中文

 

苛苛(いらいら)(副 自サ)①


映る(うつる)(自五)②


痛む(いたむ)(自五)②


トースト(名)①


朝刊(ちょうかん)(名)〇


それなのに(接)③


ゴルフ(名)①


契約(けいやく)(名)〇


事務所(じむしょ)(名)②


部長(ぶちょう)(名)〇①


代理(だいり)(名 他サ)〇


中小企業(ちゅうしょうきぎょう)(名)⑤


セミナー(名)③


ネオン(名)①


商売(しょうばい)(名 自他サ)①


潤滑油(じゅんかつゆ)(名)④


諦める(あきらめる)(他一)④


拾う(ひろう)(他五)〇


一戸建て(いっこだて)(名)③


公団住宅(こうだんじゅうたく)(名)⑤


社宅(しゃたく)(名)〇


宝くじ(たからくじ)(名)③④


茶漬け(ちゃづけ)(名)〇


啜る(すする)(他五)〇


本文:


(一)


知人の会話。電車のフラットホームで出会った男女。Aは男、Bは女。


A それ、何の雑誌ですか。


B あ、これ、料理の雑誌です。


A おいしそうな料理の写真がたくさんのっていますね。


B ええ、きれいでしょう?


A 十一月の料理——え、まだ九月の終わりじゃありませんか。


B そうですね。でも、雑誌ってみんな早く出ますからね。


A それにしても、ちょっと早すぎますね。


B そうですね。


A あまり早いと、実際と合わないじゃないでしょうか。


B そうですね。おしゃれの記事なんか、変に感じることありますよ。


A たとえば?


B 少し涼しくなったと思うころ、毛皮のコートの写真がのっていたり。


A なんだか宣伝にせき立てられてるみたいですね。


B ええ、テレビのコマーシャルもそうですものね。


A そうそう、お母さんが小さい子供に言う言葉で、一番よく使うの、何だと思いますか。


B さあ……


A 「早く」だそうです。


B そういえば、母親ってよく小さい子供に「早く早く」って言いますね。


A ぼくも子供のころよく言われたと思いますよ。


B わたしたち、子供のころからせき立てられるのになれてるのかも知れませんね。


A そうですね。あ、電車が来ました。


B いまにアナウンスがありますよ、「お早くお乗り下さい」って。


A そうですね。急ぎましょう。


(二)


夫婦の会話。それぞれ新聞を読んでいる。


妻:あら、これ、見て。


夫:なに。


妻:これ、これ。


夫:この冬の暖房器具、お買い得……。


妻:ええ。


夫:まだ涼しくなったばかりじゃないか。


妻:でも、もういろんな冬のもの宣伝してるわ。テレビなんもっと前からよ。


夫:冬はまだまだ先だよ。


妻:まだ早いからといって、買って損をするわけじゃないでしょ。くさる物じゃないんですもの。


夫:そりゃそうだけど、あとになったら、もっと安くなるかも知れないよ。


妻:安くなるかも知れないけど、いい物がなくなってしまうかも知れないわ。


夫:この前もそう言ってワンピース買ってあとで安くなったといってがっかりしてたじゃないか。


妻:あれは例外よ。


夫:とにかく、宣伝にのせられるのは損だよ。もう少し待とうよ。


妻:急に寒くなったらどうするの。


夫:そのときはがまんするさ。


妻:そう。じゃ、厚いセーターでも買っておこうかしら。


夫:ぼくもほしいな。


妻:いえ、我慢強い人はいらないでしょ。




[1] [2] [3] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告