您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 能力考试 >> 正文

日语能力考试五级语法总结(31)

作者:来源  来源:人人听力网   更新:2015-5-22 10:54:51  点击:  切换到繁體中文

 

语法


★ “奥さん”と“娘さん” ★


讲解:


“奥さん(おくさん)”是对别人妻子的敬称,常用于会话。在不十分熟悉的场合,大多不直接称呼姓名,而只说“~さんの奥さん”。对自己的妻子一般称“妻(つま)”或“家内(かない)”。


“娘さん(むすめさん)”是对别人女儿的称呼。更慎重的场合用“お嬢さん(おじょうさん)”对自己的女儿只称“娘(むすめ)”


★ お茶(おちゃ) ★


“茶(ちゃ)”是茶的意思,“お”加在名词前面表示慎重和礼貌。“茶を飲みます”的说法听起来显得粗鲁。


练习


翻译:


1. 昨天,田中夫人在商店买伞。「デパート:百货商店; 傘(かさ):伞; 買う(かう)——>買います:买)」


2. 山下的女儿在自己的房间学习。(自分(じぶん):自己; 部屋(へや):房间)


3. 田中一家在咖啡馆喝茶。「家族(かぞく):家庭成员; 田中さんの家族:田中一家; 喫茶店(きっさてん):咖啡馆; 飲む(のむ)——>飲みます:喝」


答案:


昨日田中さんの奥さんはデパートで傘を買いました。


きのうたなかさんのおくさんはデパートでかさをかいました。


山下さんの娘さんは自分の部屋で勉強します。


やましたさんのむすめさんはじぶんのへやでべんきょうします。


田中さんの家族は喫茶店でお茶を飲みます。


たなかさんのかぞくはきっさてんでおちゃをのみます。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告