您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文

日语新鲜词:未恋女子

作者:来源  来源:雅虎日本   更新:2015-5-14 11:41:00  点击:  切换到繁體中文

 

未恋女子(みれんじょし)


電通総研による命名で、「彼氏がいない」で「好きな人もいない」女性。同社が2010年2月に行った、23~49歳の独身女性757人に対して行った調査によると、70%にあたる525人が「彼氏がいない」と回答し、そのうちの367人が「好きな人もいない」と答えている。こうした未恋女子たちが登場してくる背景には、面倒くさいことを非常に嫌う傾向が若者たちに広がってきており、彼女たちは「恋愛」をするということは面倒くさいことの代表格と考えているようである。合コンなどに出て、男性とワイワイと騒ぎ合うこと自体が煩わしいのである。合コンに出るということは男性に感じがいいと思われることが必要であり、そのためには料理を取り分けたり、空になったグラスにお酒をついだりしなければならない。そうしたことに神経を使いたくないのである。それよりも、現在の仕事の方に魅力を感じているので、結婚などのライフイベントではできるだけ先延ばししてもいいと考えているようだ。


未恋女


根据电通总研的命名,把那些“没有男朋友”以及“没有喜欢的人”这样的女性称为“未恋女子”。该社在2010年2月,对23~49岁的757名单身女性进行了调查。调查显示,有70%的人(525人)回答“没有男朋友”,在这之中又有367人回答“没有喜欢的人”。出现像这样的未恋女子是有其背景的,比如在年轻人中形成了对于麻烦事儿十分讨厌的倾向和风气,另外她们把“谈恋爱”看成是麻烦事儿中的代表。讨厌出席各种联谊,觉得和男性们高谈阔论也十分烦琐。在参加联谊会中,让男性们对自己感觉到不错是十分必要的,为此不得不把食物分成份儿,或者往空杯子里倒酒。而这些女性却并不愿意要为这种事情劳神费力。与其这样还不如感受当前工作的魅力,认为结婚这种大事尽量拖延就好了。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告