馬鹿になる「ばかになる」①不好使。不中用。②妥协。让步。
馬鹿の一つ覚え「ばかのひとつおぼえ」死心眼。一条道走到黑。学到一点本领就到处炫耀。
馬鹿も休みも休み言え「ばかもやすみやすみいえ」别瞎胡扯。少说傻话。
秤にかける「はかりかける」权衡。衡量(利弊、得失、优劣等)。[天秤にかける]
馬鹿を言え「ばかをいえ」瞎扯。胡说。岂有此理。
馬鹿を見る「ばかをみる」吃亏,。上当。倒霉。
吐き気を催す「はきけをもよおす」恶心。令人作呕。
馬脚を表わす「ばきゃくをあらわす」露出马脚。露出破绽。现出原形。
歯切れがいい「はぎれがいい」条理清楚。论点明确。谈吐明快。干脆。[(反)歯切れが悪い]
箔が付く「はくがつく」贴金。镀金。更有威信。[(類)箔が付ける]