您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

日语流行口语(2)

作者:来源  来源:网络   更新:2015-5-8 15:52:01  点击:  切换到繁體中文

 

1、日语流行口语:ひさしぶり 好久不见


这里在见到久违的好友时说的话。也经常加上“お”说“おひさしぶり”。回答则常用“かわってないね(你一点儿没变啊)”。“かわる”是“变”的意思。但在“変わった人(奇怪的人)”,“変わった色(奇怪的颜色)”中,他还包含了“奇怪”的意思。


A: あっ、ひさしぶり!


B: 本当(ほんとう)だね。変(か)わってないねえ。


A: うん、もちろん。


A:呀,好久不见!


B:真的好久没见了啊。你还是老样子。


A:恩,那当然了。


日本人经常用“もちろん”来代替“YES”作答。


A:いく?去吗? B:もちろん。当然。


A:たべる?吃吗? B:もちろん。当然。


A:やすむ?睡吗? B:もちろん。当然。


2、日语流行口语:気持ち悪い(きもちわるい)


形容恶心,厌恶得起鸡皮疙瘩.另外,如果有人说了令你不快的话,伤害了你的感情,则不用这个说话,而是说"気分が悪い”。


A: あそこの人知ってる?


B: 知(し)らない。


A: ずっと花子(はなこ)の方(ほう)見てるよ。


B: うそ。気持ち悪い。


A: 认识那边那个人吗?


B: 不认识.


A: 他刚才一直盯着花子看呢.


B: 真的?真恶心!


3、日语流行口语:こくはく 表白


快勇敢的表白吧,有勇气才能抱得美人归啊。日语里就叫“告白(こくはく)”


A:まいちゃんに告白(こくはく)した?


B:あきらめようかと思(おも)ってる。


A:なんで?根性(こんじょう)ないなあ。


B:勇気(ゆうき)が出(で)ない。


A:你想小舞表白了吗?


B:我正想放弃呢。


A:为什么啊?真是没耐性!


B:我就是不敢啊。


让我们来偷偷了解一下日本人都是怎么向自己心爱的人表白的吧(愛の告白)


A:ずっと前(まえ)から好(す)きでした。つき合(あ)ってください。


从很久以前我就喜欢上你了。能跟我交往吗?


B:うん、いいよ。


恩,好啊。


A:一目(ひとめ)ぼれしました。つき合ってください。


我对你一见钟情,能答应做我的女朋友吗?


B:とりあえず友達(ともだち)から始(はじ)めましょう。


要不咱们先做普通朋友试试吧。


A:つき合って。


做我女朋友吧。


B:ごめんなさい。ほかに好きな人(ひと)がいるから。


对不起,我已名花有主啦。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告