您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文

访问日企HR谈面试要点(中日对照)

作者:佚名  来源:www   更新:2015-5-4 15:36:06  点击:  切换到繁體中文

 

■山元さんが面接官であるとき、どういう風に学生の本質を見抜きますか?


■山元先生作为面试官的时候,怎样看出学生的本质呢?


「僕ら面接官はその人の才能を見抜くというより、その人のよいところを一生懸命発見しようという感じが強いですね。いずれ会社を背負って立つことになる逸材だけではなく、会社ではいろいろな活動をする人材が必要なので、この人はどのように働いてもらえば、会社にとっても本人にとっても幸せなんだろうと考えます。」


“比起看那个人的才能,我们面试官感觉更像是在努力寻找该人的优点。并不是要每个人都是能担负得起公司重任的杰出人才,因为公司需要从事各种活动的人,我们会考虑将这个人安排在怎样的工作岗位上,才能对公司对他个人都是一大幸事。”


「面接のときに基本的に見るところは、その日、その瞬間の本気度、『御社に入りたい!』という強い意志です。あとはその人が将来、柔軟性を持って変化に対応できるか。これらは面接時に分かりますね」


“面试时基本的观察点在于,其当天、当下瞬间的认真程度,看是否有‘非常想进贵公司’的强烈意愿。还有就是,这个人将来是否具有对应变化的柔软性。这些在面试时就能看出来。”


■就職活動ではよく高い学歴を持っている学生が有利と言われますが、その点についてはどうお考えですか?


■大家都认为持有高学历的学生更有优势,对这点您怎么看?


「面接にくる学生で、学歴に限らず、『どの会社の面接でも通るだろう』と思える逸材はいます。そのような学生は余裕があるので、緊張もしていない。だから余計に採用試験において有利になります。ただ、そういう人に、その会社に入りたいという本気度があるとは限りません。ですから面接官としては、かなり慎重に採用を判断します。なぜなら、逸材だからといって内定を出してしまうことは、2番目、3番目に評価の良かった学生たちは落ちてしまうということになるからです。」


“来面试的学生中,什么学历中都有认为自己‘能通过任何公司的面试’的优秀人才。这样的学生从容不会紧张,因此在采用测试方面反而有利。不过,这样的人不一定非要进那个公司。因此,面试官会相当慎重地决定是否予以采用。这是因为,如果因为为他/她是非常优秀的人才而予以内定,会导致那些在第2、3次面试中评价良好的学生落选。”


「また、面接を受けている会社や業界について,事前にどれだけ勉強しているかで、どのくらい本気かというのが分かります。ほとんどの学生は世間知らずですから、会社のことはよく理解していないながらも、どこまで真剣に勉強したのかということは良くわかります。」


“另外,面试可以判断学生对面试公司和这一行业状况事先进行了多少学习,意愿有多么强烈。大部分学生都不太了解社会,因此,虽然对公司不是非常理解,但进行了什么程度的认真学习,这点非常容易判断。”


■最近は大手企業に入りたいという学生が多くなっていると聞きます。大手ってやはり魅力的なものなのでしょうか。


■听说最近很多学生都想进大企业。这说明还是大企业有魅力吗?


「そのような希望をもつ学生が多いようですが、そもそもこれからの若者にとって“大手”って何なのでしょうか。大手に入りたい、商社に入りたい、海外に行きたくない。でも時代は真逆に進んでいますよね。大手はどんどん潰れていますし、海外で通用しない人間は淘汰されていく。実は、「大手企業が良い会社」というのは、50年くらい前の価値観なんです。それから今日までの間に社会は変わりましたし、これからも変わるわけですから、大手という言葉に惑わされてはいけないと思います」


“好像这样的学生挺多的,但对今后的年轻人来说,‘大企业’到底意味着什么?想进大企业、想进商社、不想去海外。时代在令人吃惊地不断前进。大企业在不断衰退,而不能在海外发挥作用的人将被淘汰。其实,‘大企业好’是50年前的价值观。并且,现在社会已经发生了变化,今后也会继续变下去,因此,不要被大企业这样的字眼迷惑。”


■面接のときに上手く自己PRができないという学生がいますが、どのような自己PRが良いのですか?


■有学生面试时不能够较好地表达自己,怎样的自我PR比较好呢?


「面接の場面では、『自己PRが上手くできない』というのは、完璧なNGワードです。厳しいことを言うと、自分で自分を売り込めない人間が、会社のサービスメニューや製品の良さを他の会社に売り込めるわけがないからです。例えば好きな女の子が出来たとき、自分の良さをアピールしますよね。自分自身のことを客観的に見て、その良さを売り込めないと、いざ社会に出てもそれは出来ませんよね。営業だけではありません。技術者もそうですよ。毎日競争なんですから、説明下手だからというのは言い訳に過ぎなくなります」


“面试时‘不能充分地表现自己’是绝对的NG关键词。因为,严肃地讲,连自己都推销不出去的人,是没有能力把公司服务和产品的优点推销给其他公司的。比如,遇到自己喜欢的女孩时,要把自己的优点表现出来吧。客观看待自己,然后推销自己的优点,做不到这点的话,进了社会也不行。不止营业工作,从事技术的人也一样。因为每天都在竞争,说不擅长表达不过是借口。”



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告