您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

利用上班途中时间读本新书(中日对照)

作者:佚名  来源:All   更新:2015-4-22 11:07:43  点击:  切换到繁體中文

 

できるビジネスパーソンとダメなビジネスパーソンの違いを一言でいうと、時間の使い方があります。加えて、自分のキャリアビジョンが短期(1~3年後の未来像)と中長期(5~10年後の未来像)の人生目標が明確になっているかどうかも左右しています。


有能力的职员和没有能力的职员间的不同,要以一句话概括的话就是时间使用方法的不同。再加上,自己的职业发展理想的短期(1-3年后的未来像)和中长期(5-10年后的未来像)的人生目标是否明确。


早起きするなどして時間をずらすことができれば、あとはいかにその時間を有効に利用するかがポイント。すきま時間とも言える通勤時間を往復で考えれば、1日1~2時間の時間となり、1年単位で300~600時間、10年単位では3000~6000時間となります。その間を使って、新聞や読書、英会話のCDを聞くなど、自分なりに自己啓発するとよいでしょう。そこで、私は新書を読むという習慣をオススメします。その理由として 3点に集約できるでしょう。


养成早起的习惯后能挪出1小时的时间,那么如何利用这段时间也是重点。说起空闲时间,那么想想上下班的往返时间,也有1~2小时了,一年的话就有300~600小时,10年的话就有3000~6000小时了。利用这些时间,看报读书,听英语对话的CD,做适合自己的自我开发就好。因此,我推荐看新书这个习惯。作为理由的话主要是以下这三点。


•新書は時代性を反映されたものが多い。最近のベストセラーは圧倒的に新書が多い(2006年度の年間ベストセラー藤原正彦著「国家の品格」など)ことからもわかる。


•新书多数能反映时代性。在最近的热销品中,新书占绝大多数(2006年的年度热销品是藤原正彦的「国家的品格」等)。


•手軽な内容で通勤時間だけでも1週間に1冊は読めるので、年間で50冊の読破が可能。


•内容通俗的话,光用上下班时间,就能1周读完一册了。所以一年或许能看完50册呢


•本自体がハンディータイプなので、電車内でも迷惑がかからない


•本身携带方便,所以也不会给电车内别的人造成困扰。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告