您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

日剧《日本人不知道的日语》复习(2)

作者:佚名  来源:読売   更新:2015-4-21 16:27:50  点击:  切换到繁體中文

 

忌みの言葉


各个国家都有自己忌讳的词语或数字,比如在中国古代出于对尊者,如帝王、圣人、父母等的尊敬,在说话或者写文章的时候,如遇到应该忌讳的人物的名字,不能直接说出或写出,必须设法避开,用音同或音近的字来代替,或用其他办法来改说改写。而在西方国家,“13”被是认为不吉利的数字,在意大利,“17”代表“死”,因此也被认为不吉利。


那么在日本,有哪些忌讳的词汇呢?


比如,するめ就不吉利,因为する与表示因赌博而输钱的“擦る(する)”,以及表示钱包、钱被偷的“掏る(する)”通用,所以会用あたり来代替する。



类似上面这样用あたり代替する的词还有很多,比如:


すりばち:あたりばち


すずりばこ:あたりばこ


スリッパ :あたりっぱ


再如「刺身」中的「刺す」会让人产生害怕的感觉,因此会说おつくり



而「終わる」也不太吉利,特别是在结婚典礼上,这时会用「お開き」来代替




 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告