您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

从「愛車(あいしゃ)」说“愛”(中日对照)

作者:来源  来源:和风   更新:2015-4-21 11:48:30  点击:  切换到繁體中文

 

如果你看到句子「これは私の愛車です。」时,可能会以为句子的意思是"这是我喜爱的汽车"。


其实在日语中,「愛車」的意思是指自己的汽车。


「愛車」既可以用于自己的汽车,也可以用于说他人的汽车。


例如:「これがお宅の愛車ですか。」


由此引申「愛犬(あいけん)」的意思是自己家养的狗。在日本养狗养猫的人很多,但奇怪的是,日本人一般不用「愛猫」一词。


除了「愛犬」外,日本还常用的有「愛馬(あいば)」、「愛鳥(あいちょう)」等。


另外,日语中还有用于人方面的词,来看「愛人(あいじん)」一词,中文中的爱人是指"丈夫"或"妻子"的意思,而日语中的愛人是指婚外情人,既可指男方也可指女方。


再看「愛娘(まなむすめ)」一词,不懂日语的人可能猜不出它的意思,是指"心爱的女儿"。


属于这类词还有: 「愛息(あいそく)」「愛児(あいじ)」 「愛嬢(あいじょう)」 「愛妻(あいさい)」 「愛弟子(まなでし)」等。


注意「愛」有两个发音,一个是「あい」,一个是「まな」。


最后,我们再看看「愛煙家(あいえんか)」一词,顾名思义,就是喜欢吸烟的人。


此外,还有 「愛犬家(あいけんか)」、「愛棋家(あいきか)」等。这里的「愛*家」的说法含有尊重对方的意思。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告