分页标题#e# 答案: 1,3 参考译文: 接朋友 我今天去机场接我国内的朋友了。开车去的。朋友是下午5点达到成田机场。开始的时候路上还通畅,但是,渐渐拥挤起来,完全不能前进了。车子停滞不前的时候我很担心。朋友抵达机场时,我不在的话朋友会很为难吧。朋友到达成田机场前,我必须先到。4点半到达成田机场时,我才松了一口气。 相关语法: 各种词类的普通体+でしょう 用作单纯的推测、想象或认为有可能性。也可以用于委婉的断定,用来缓和语气。 例:ほら、星も月も出ていますよ。明日はさっといい天気でしょう。(看,星星和月亮都出来了。明天肯定是个好天气吧。 ~うちに/うちは,~ 在“うち”前面带有表示状态或时间的词时表示某一时间。“~うちに”后面是在这一期间内发生的事情。“~うちは”后面是在这一期间内持续的状态。 例:日が暮れないうちにいそいで帰ろう。(趁着天还未黑回去吧。) 动词基本型+と、~ 前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。 例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。----送到这里我已经能一个人回去了。 |
日语能力考试四级阅读训练(79)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语