131.窝里斗! 内輪(うちわ)もめだ!
A:这该是我的做的吧?
B:你一直不做我才做的!
C:窝里斗!
A:これは 俺(おれ)の役(やく)だろう!
B:お前(まえ)が ちっとも やらない から 俺(おれ)が やったんだよ!
C:内輪もめだ!
注:
ちっとも:【副】(下接否定语)一点儿也不。
内輪もめ:【名】内部纠纷、内哄。
132.书呆子! 本(ほん)の虫(むし)!
A:做完晚上九点的连续剧看了没有?
B:是什么?
A:准是书呆子,什么都不知道啊!
A:夕(ゆう)べ 九時(くじ)の ドラム 見(み)た?
B:なにそれ?
A:さては 本の虫は 何(なに)も知(し)らないな!
注:
さては:「それでは」的简略口语形。
本の虫:【名】书呆子。
133.怕了吧? 怖(お)じ気(け)づいた!
A:怕了吧?
B:没,没事啊!
A:怖じ気づいた!
B:へ、平気(へいき)だよ!
注:
怖じ気づく:害怕起来。
134.扯平了! これでチャラだよ!
A:痛死了!你干嘛!
B:上次你欠我的。我们扯平了。
A:いてー!なにするんだよ!
B:この間(あいだ)のお返(かえ)し。これでチャラだよ!
注:
いてー:即「痛(いた)い」。男生的说法。
お返し:【名】归还。
チッラ:【名】扯平。
135.一对一(单挑)! タイマンはってやるよ!
A:少啰嗦,来吧! 一对一(单挑)!
A:ごたごた 言ってないで かかって来いよ。タイマンはってやるよ!
注:
ごたごた:啰嗦。
かかる:【自五】进攻。(=せめる)
タイマンをはる:指一对一的打架。属于不良少年的说法。