|
にとって 对……来说 nにとって、nにとってのn 表示从……立场来看,以及从这一点来看。 1. 親にとって、これは頭の痛い問題だ。 对父母来说这是个头疼的问题。 2. 家を買うことは、僕にとってまだ遠い夢だ。 买房子对我来说,还是个遥远的梦。 3. 今度の海外旅行は、私にとっての初体験です。 这次的海外旅行是我的第一次。 4. 日本語を習う者にとってはいいニュースだ。 对学日语的人来说,是个好消息。 5. これは子供にとっても貴重な経験だ。 这对孩子来说,也是一次宝贵的经验。 注: 「にとって」 的后面多为某种评价、判断。 「に対して」的后面,多是针对前面的人或事物采取的某种措施。 私にとって、この本はおもしろい。 对我来说,这本书很有意思。 おばあさんに対して、口答えをするな。 不要和奶奶顶嘴。 |
日语二级语法解析65
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语