|
140.+にしたら(にすれば、にしても) 假設某一個立場后某個角度,相當於"從……來説……","作爲……"。 私にしたら親切のつもりだったのですが、言い方がきつかったのか彼は怒ってしまった。 母親は子供のためを思って厳しくしつけようとしたのでしょうが、子供にしたら自分が嫌われていると思い込んでしまったのだ。 50万円なんてあなたにすれば、わずかなお金だが、私には大金だ。 みんなに笑われて、あなたにすれば、さぞ悔しいだろう。 そんな事情があるから、ご両親にしても、理解できるだろう。 就我而言,本來是出於好意,或許是説法不當讓他生氣了。 母親爲了孩子進行嚴格的家教,但就孩子而言,卻認爲是自己被母親厭煩。 五十萬元對你來説只是小錢,可對我來説是一筆巨款。 被大家嘲笑,你一定很氣憤吧。 情況如此,您父母也是能夠理解的。 |
日语二级语法汇总 140
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语